悲惨世界(二)-第一部-芳汀-第七卷-商马第案件
马德兰先生不作声.那佛兰德人接着又说:
"市长先生想到过天气很冷吗?"
马德兰先生仍不开口.斯戈弗莱尔接着说:
"又想到过天可能下雨吗?"
马德兰先生抬起头来说:
"这小车和马在明天早晨四点半钟一定要在我的门口等."
"听见了,市长先生,"斯戈弗莱尔回答,一面又用他大拇指的指甲刮着桌面上的一个迹印,一面用佛兰德人最善于混在他们狡猾里的那种漠不关心的神气说:"我现在才想到一件事.市长先生没有告诉我要到什么地方去.市长先生到什么地方去呢?"
从交谈一开始,他就没有想到过旁的事,但是他不知道他以前为什么不敢问.
"您的马的前腿得力吗?"马德兰先生说.
"得力,市长先生.在下坡时,您稍微勒住它一下.您去的地方有许多坡吗?"
"不要忘记明天早晨准四点半钟在我的门口等."马德兰先生回答说.
于是他出去了.
那佛兰德人,正象他自己在过了些时候说的,"傻得和畜生似的"楞住了.
市长先生走后两三分钟,那扇门又开了,进来的仍是市长先生.
他仍旧有那种心情缭乱而力自镇静的神气.
"斯戈弗莱尔师父,"他说,"您租给我的那匹马和那辆车子,您估计值多少钱呢,车子带马的话?"
"马带车子,市长先生."那佛兰德人呵呵大笑地说.
"好吧.值多少钱呢?"
"难道市长先生想买我的车和马吗?"
"不买.但是我要让您有种担保,以备万一有危险.我回来时,您把钱还我就是了.依您估价车和马值多少钱呢?"
"五百法郎,市长先生."
"这就是."
马德兰先生放了一张钞票在桌子上,走了,这次却没有再回头.
斯戈弗莱尔深悔没有说一千法郎.实际上,那匹马和那辆车子总共只值三百法郎.
佛兰德人把他的妻唤来,又把经过告诉了她.市长先生可能到什么鬼地方去呢?他们讨论起来."他要去巴黎."那妇人说."我想不是的."丈夫说.马德兰先生把写了数字的那张纸忘在壁炉上了.那佛兰德人把那张纸拿来研究."五,六,八又二分之一?这应当是记各站的里程的."他转身向着他的妻."我找出来了.""怎样呢?""从此地到爱司丹五法里,从爱司丹到圣波尔六法里,从圣波尔到阿拉斯八法里半.他去阿拉斯."
这时,马德兰先生已经到了家.