茶花女(下)-19

儿童资源网

茶花女(下)-19

    在前三封信里,父亲由于我没有去信而担忧,他问我是什么原因.在最后一封信里,他暗示已有人告诉他我身边发生了一些事情,并通知我说不久他就要到巴黎来.
    我素来很尊敬我的父亲,并对他怀有一种很真挚的感情.因此我立即写了回信,我之所以不回信是因为作了一次短途旅行,并请他预先告诉我他到达的日期,以便去接他.
    我把我乡下的地址告诉了我的仆人,并嘱咐他一旦接到有C城邮戳的来信就送给我,随后我马上又回到了布吉瓦尔.
    玛格丽特在花园门口等着我.
    她的眼神显得很忧愁.她抱住我,轻轻柔柔地看着我问:
    "你碰到普律当丝了吗?"
    "没有."
    "你为什么在巴黎呆了这么久?"
    "我收到了父亲的几封信,我必须回信给他."
    不一会儿,纳尼娜气喘吁吁地进来了.玛格丽特站起身,走过去和她低声说了几句.
    纳尼娜一出去,玛格丽特重新坐到我身边,她握住我的手对我说:
    "你为什么不说,为什么骗我?你到普律当丝家去过了."
    "谁说的?"
    "纳尼娜."
    "怎么会是她?"
    "她刚才跟着你去了."
    "是你让她跟踪我的吗?"
    "是的.你已经有四个月没离开我了,我想你到巴黎去一定有什么重要原因.我怕你发生了什么不幸,或去找别的女人了."
    "又闹孩子气!"
    "现在我放心了,我知道你刚才做了什么,但是我还不知道别人对你说了些什么."
    我把父亲的来信拿给玛格丽特看.
    "我说的不是这个,我想知道的是你为什么要到普律当丝家去."
    "去看她."
    "你别在骗我了,我的朋友."
    "我是去问她你的马好了没有,你的披肩,你的首饰她还用不用."
    玛格丽特的脸刷地红了,但是她没有回答.
    "因此,"我继续说道,"我也就知道了你把你的马匹.披肩和钻石派了什么用场."
    "你生气吗?"
    "怪你为什么不向我要你需要的东西."
    "像我们这样的关系,如果做女人的还有一点点自尊心的话,她就应忍受所有可能的牺牲,也决不向她的情人要钱,否则她的爱情就跟卖淫无异.你爱我,这我完全相信.但你不知道那种爱对我来说有多脆弱.谁能料到呢?也许在某一个困难或者烦恼的日子里,你会把我们的爱情想象成一件精心策划的买卖.普律当丝喜欢多嘴.这些马也没有用了?把它们卖了还可以省些开销,没有马我日子一样过,也不必支付饲养费,我唯一的要求就是你始终不渝的爱情.即使我没有马,没有披肩,没有钻石,你也一定会一样爱我的."

 1 2 3 4 下一页