戴家楼-03

儿童资源网

戴家楼-03


    这时费南德抱住他,在他耳边问道:"给我们弹一支舞曲,好不好?"他站起身来,坐到放在角落里的古老的斯频耐琴(古代一种长方形的小型羽管键琴.)面前,弹起一支华尔兹舞曲,一支从吱吱呀呀的机械中发出的嘶哑而伤感的华尔兹舞曲.高大的妓女搂住税务官,太太靠在瓦斯先生的怀里,两对男女旋转时互相亲吻.瓦斯先生在上流社会里跳过舞,显出一副讨人喜欢的样子.太太用着迷的目光注视着他,这种目光是在回答"愿意",比说话更谨慎也更美妙的"愿意"!
    弗雷德里克拿来了香槟酒.第一瓶的瓶塞打开了,菲力普先生弹起了一首四对舞舞曲.
    四位舞蹈者按照上流社会的方式庄重得体地踏着舞步,举止文雅,鞠躬致意,彬彬有礼.
    然后他们开始喝酒.这时图尔纳沃先生心满意足地回来了.他浑身轻松,容光焕发,他大声地说:"我不知道拉斐勒是怎么了.可她今晚真是完美无缺."接着有人递给他一杯酒,他一口就喝干了,喃喃地说:"天哪,没有比这再奢侈的享受了!"
    菲力普先生立刻弹起一首活泼的波尔卡舞曲,图尔纳沃先生抱着犹太美人起劲地跳着,不让她的双脚着地.潘普斯先生和瓦斯先生又兴致勃勃地跳了起来.不时有一对舞伴停在壁炉旁边,大口地喝一杯冒泡沫的酒.这个舞好像跳个没完,这时萝莎把门拉开了一点,她手里拿着一个蜡烛盘,头发散乱,穿着拖鞋和衬衣,生气勃勃,满脸通红.她嚷着:"我想跳舞."拉斐勒问她:"你的老头呢?"萝莎哈哈大笑:"他吗?他已经睡着了,他马上就睡着了."她抓住坐在沙发上无所事事的迪皮伊先生,又跳起了波尔卡舞.
    但是酒瓶都空了.图尔纳沃先生表示:"我请客喝一瓶."瓦斯先生宣布:"我也请一瓶."迪皮伊先生最后说:"我也一样."于是大家都鼓掌欢呼.
    这么一安排就成了一个真正的舞会.连路易丝和弗罗拉也不时地偷跑上来,急急忙忙地跳一圈华尔兹舞.她们的客人在楼下等得不耐烦了,她们再跑回咖啡馆去,心里还感到万分惋惜.
    大家到半夜还在跳舞.常常有一个姑娘不见了,等别人为了跳一个面对面的舞蹈而寻找她的时候,才发现男人也少了一个.
    当潘普斯先生和费南德一起回来的时候,菲力普先生开玩笑地问道:"你们是从什么地方来的?"税务官回答说:"我们是去看普兰先生睡觉."这句话获得了异乎寻常的效果.男人们轮流带这个或那个女伴上楼去看普兰先生睡觉,她们今天夜里都显得难以想象的殷勤.太太对此视而不见,她在角落里和瓦斯先生久久地窃窃私语,好像在安排一桩已经谈妥的生意里最后的细节.
    最后到了1点钟,结过婚的图尔纳沃先生和潘普斯先生说要回去了,他们想结帐.结果只收了香槟酒钱,而且每瓶不按通常的十法郎的价格,只收了六法郎.他们对如此慷慨感到惊讶,太太喜气洋洋地回答说:
    "不是每天都过节呀!"