作者回到马尔多纳达......航行至拉格奈格王国......作者被拘禁......被押解到朝廷......他被接见的情形......国王对臣民十分宽大.
动身的日子到了,我辞别格勒大锥的长官阁下,与我的那两位同伴一起回到了马尔多纳达.我在那里等了两个星期,终于有一艘船要开往拉格奈格去了.两位先生还有其他几个人非常慷慨友好,他们给我准备了食物,送我上了船.这次航行历时一个月.我们遇上了一次强风暴,不得不向西航行,才乘上了信风一直又往前驶进了六十多里格.一七○九年四月二十一日,我们驶入了克兰梅格尼格河.这是一座港口城市,位于拉格奈格的东南角.我们在离城不到一里格的地方抛锚,发出信号要求派一名引水员来.不到半个小时,两名引水员就来到了船上;他们领着我们穿过部分暗礁与岩石,航道十分危险,最后才进入一个很大的内湾;这里一支舰队都可以在离城墙不到一链的地方安全停泊.
我们船上有几名水手,不知是有意要害我还是一时疏忽,对两位引水员说我是个外乡人,还是个大旅行家.引水员把这话向一名海关官员作了汇报,结果我一上岸就受到了十分严格的检查.这位官员用巴尔尼巴比语同我说话;因为两地间贸易往来频繁,这个城市的人,尤其是水手和海关人员,一般都懂得巴尔尼巴比语.我简要地跟他说了我的一些经历,尽量地把事情讲得可信并且前后一致.不过我觉得有必要隐瞒我的国籍,就自称是荷兰人,因为我的计划是到日本去,而我知道欧洲人中只有荷兰人才被准许进入这个王国.于是我就对海关官员说,我的船在巴尔尼巴比海岸触礁沉没了,我被抛在了一块礁石上,后来被接上了勒皮他,也叫飞岛(他们经常听说有这么一座飞岛),现在正设法去日本,也许到那里后可以再找机会回国.那官员说,在接到朝廷命令之前,得先把我拘禁起来.他说他这就给朝廷写信,希望过两个星期就能得到朝廷的答复.我被带到一处舒适的住所,门前有哨兵看守;不过住处有一个大花园,我可以在里面自由地活动.我受到了相当人道的待遇,拘禁期间一切费用都由皇家负担.也有一些人前来看我,那主要是出于好奇,因为据说我来自十分遥远的国度,那地方他们从来就没有听说过.
我雇了和我同船来的一位青年做翻译.他是拉格奈格人,但在马尔多纳达住过几年,所以精通两地语言.在他的帮助下,我得以同前来看我的那些人进行交谈,不过谈话内容只限于他们提问我回答.
朝廷的文件差不多就在我们预计的时间到了.那是一张传票,要求由十名骑兵把我连同我的随从带往特拉尔德拉格达布,或者叫特利尔德洛格德利布(就我记忆所及,这个字有两种读法).我所有的随从就是那个做翻译的可怜的小伙子,还是经我劝说才答应帮我忙的.在我的哀求下,我们俩一人弄到了一头骡子骑.一位信使早我们半天先出发了,他去报告国王我就要到了,请他陛下规定一个日子和时辰,看看他什么时候高兴见我,好让我有幸去"舔他脚凳子跟前的尘土".这是朝廷的规矩,不过我发现它并不仅仅是一种形式,因为我到达后两天被引见的时候,他们命令我把肚子贴在地上朝前爬,一边爬一边舔地板;但因为我是个外国人,他们倒注意事先将地板打扫得干干净净,这样尘土的味道倒还不是很讨厌.不过,这是一种特殊的恩典,只有最高级的官员要求入宫时才能得到.不但如此,要是被召见的人碰巧有几个有权有势的仇敌在朝,有时地板上还故意撒上尘土.我就看到过一位大臣满嘴尘土,等他爬到御座前规定的地点时,已经一句话说不出来了.这也没有什么办法,因为那些被召见的人如果当着国王陛下的面吐痰或抹嘴,就得处以死刑.另外还有一种风俗,说实话我也不能完全赞同:如果国王想到要用一种温和宽大的方法来处死一位贵族,他就下令在地板上撒上一种褐色的有毒粉末,舔到嘴里,二十四小时后肯定将人毒死.但是说句公道话,这位君王还是非常仁慈的,对臣子的性命相当看重(这一点上,我很希望欧洲的君主都能向他学习).为了他的荣誉,我必须说一下:每次以这种方法将人处死后,他都下严令叫人将地板上有毒粉的地方洗刷干净,侍从们要是疏忽了,就有招惹他老生气的危险.我曾亲耳听他下令要把他的一个侍从鞭打一顿,因为有一次行刑之后,轮到他去通知人洗刷地板,他却故意不通知;这一玩忽职守,一位很有前途的贵族青年就在一次被召见时不幸中毒身亡了,而国王那时倒并没有打算要他的命.不过这位好君王非常宽厚,饶了那个可怜的侍从一顿鞭子,只要他保证,以后没有特别的命令,不许再干这样的事.