贵族之家-44

儿童资源网

贵族之家-44


    "您所说的一切我都愿意服从,莉扎薇塔.米哈依洛芙娜;不过难道我们应该这样分手:难道您连一句话也不对我说吗?......"
    "费奥多尔.伊万内奇,瞧,您现在就在我身边走着......可是您离我已经那么遥远,那么遥远.而且不仅是您一个人,而是......"
    "请您把话说完,我请求您!"拉夫烈茨基激动地说,"您想要说什么?"
    "也许,您将会听到......不过,不管怎样,请您忘记......不,不要忘记我,请您记住我."
    "要我忘记您......"
    "够了,别了.请不要跟着我."
    "莉莎,"拉夫烈茨基刚一开口......
    "别了,别了!"她一再重复说,随即把面纱拉得更低,几乎是跑着往前面去了.
    拉夫烈茨基望了望她的背影,低下头,顺着街道往回走去.他碰到了也在路上走着的列姆,列姆把帽子拉到了鼻子上,眼睛看着自己脚底下.
    他们默默地互相对望了一眼.
    "喂,有什么话要说吗?"最后拉夫烈茨基说.
    "我会说什么呢?"列姆忧郁地反问."我什么也不会说.一切都死了,我们也死了(Alles ist tot,und wir sind tot)( 德语,意思是:"一切都死了,我们也死了".).您往右去,不是吗?"
    "往右."
    "我呢,往左.别了."
    第二天费奥多尔.伊万内奇和妻子一同动身去拉夫里基.她带着阿达和茹斯京娜乘轿式马车在前边走;他在后面......坐在一辆四轮马车上.可爱的小姑娘一路上都没离开轿式马车的车窗;她对一切都感到惊奇:乡下人,乡下女人,农舍,水井,马头上的轭,车铃,还有那么多的白嘴鸦;茹斯京娜也分享她的惊奇;对她们的谈话和惊叹,瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜只是笑笑.她心情很好;离开O市之前她和丈夫之间进行过一次解释性的谈话.
    "我理解您的处境,"她对他说,......根据她那双聪明的眼睛的表情,他也可以得出结论,她完全理解他的处境,"可是您至少也要在这一点上对我公道些,那就是:和我在一起生活并不难;我不会硬缠着您,不会让您感到不方便;我想保障阿达的未来生活;此外我再不需要什么旁的了."
    "是啊,您已经达到了您的一切目的,"费奥多尔.伊万内奇说.
    "现在我只梦想着一点:终生隐居在一个僻静的地方;我将永远记住您的恩惠......"
    "呸!够了,"他打断了她.
    "而且会尊重您的独立和您的安宁,"她说完了自己已经准备好的话.
    拉夫烈茨基向她深深地鞠了个躬.瓦尔瓦拉.帕夫洛芙娜明白,丈夫是从内心里感谢她.