红与黑(下)-卷下-24
"办不到,办不到!"朱利安垂头丧气地说道,"我宁肯被人捣成碎末,也不愿意写文章.我是一具死尸,我亲爱的朋友,不要再对我抱什么希望,让我死在路旁吧."
"谁叫您做文章?我提包里有六卷抄好的情书,其中有写给各种性格的女人的,也有写给具有最高德行的女人的.您知道,卡利斯基不是曾在离伦敦三里地的里奇蒙-拉泰拉斯,追逐过全英国最漂亮的公谊会(公谊会(quakers),也称贵格会或教友派,基督教新教的一派,十七世纪中叶创立.)教派的修女吗?"
朱利安在早晨两点钟离开他的朋友时,已经不那么可怜了.
第二天亲王雇来了一个抄书人,两天以后,朱利安得到五十三封情书,编号清楚,专为最有道德和最愁闷的女人写的.
"没有第五十四封情书,"亲王说道,"因为卡利斯基被拒绝了.但是,既然您只不过要征服德.杜布瓦夫人的心,即使您受到袜商女儿的冷落,那又有什么关系呢?"
他们每天骑马出游,亲王喜欢朱利安极了,他不知道怎样向他表示他的友谊才好,他终于向他建议要把他的表妹......莫斯科的一位巨富的继承人嫁给他."一旦结了婚,"亲王补充道,"我的影响和您佩带的十字勋章,两年之内,就可以使您当个上校."
"但是这十字勋章可不是拿破仑给的呀!"
"有什么关系,"亲王说道,"它不是他创立的吗?它现在仍是欧洲的第一勋章."
朱利安差不多要接受了,但是他的任务使他又要去见那个大人物,他离开科拉索夫的时候,答应以后时常给他写信.他收到关于秘密照会的回信,他急速返回巴黎.但当他刚刚单独待上两天后,他已感到离开法国和马蒂尔德是一种比死还要难受的苦刑.我不会同科拉索夫献给我的百万资财结婚的,"他自忖道,"但是我要遵循他的劝告.
"总之,诱惑的艺术是他的专长,十五年来,他只琢磨这件事,因为现在他已经三十岁了.我们不能说他缺少智慧,他是又精明又狡猾,热情和诗意在这个性格里是不存在的:他是管理财务的教士,这就更有理由使他不会有什么差错了.
"必须这样做,我要去追求德.费尔瓦克元帅夫人.
"也许她会使我讨厌,但我愿看那双美丽的眼睛,它是多么象世界上曾经最爱我的那个人儿的眼睛啊.
"她是外国人,这是一个新的性格,值得观察.
"我疯了,我要沉没了;我应当听从一个朋友的劝告,不应当相信我自己."