红与黑(中)-卷下-10
朱利安的这种作风和他的奇怪的怀疑,使他头几个月在这华贵的客厅里所发现的愁闷都消失了,在这客厅里,原来是对一切都感到害怕的,而且对任何事都是开不得玩笑的.
"如果她爱我那才有趣哪!不管她爱我还是不爱,"朱利安继续自忖道,"我总算有了一个聪敏的姑娘做我的知心人,在这个姑娘面前,我看见全家的人都战战兢兢,尤其是克鲁瓦斯努瓦侯爵,更是怕得厉害.这个年轻人,这样有礼貌,这样温柔,这样诚实,而且拥有家世和财富种种优点,我只须有其中一项也就心满意足了!他疯狂地爱着她,也就是说,象一个巴黎人能爱的那样,他应当娶她为妻.为了准备婚约,德.拉莫尔先生叫我写过多少封信给两位公证人呵!我呢,今天早上,手里拿着笔管,看起来是如此的卑微,然而在两小时以后,就在这个花园里,我却胜过这位如此可爱的青年,因为她的偏爱毕竟是显而易见的.也许她恨他,因为他是她将来的丈夫.她相当骄傲,她会这样做的.至于她对我的好感,我是作为一个知情的仆人而得到的呀!
"不对!要么我是个疯子,要么她在追求我.我越是向她表示冷静和恭敬,她越是要找我.这可能事先有准备,是装出来的.可是每次当我意外地出现在她面前时,我看见她的眼睛便亮了起来.难道巴黎的妇女会装假到这种地步?但这又有什么关系呢!表面上看,她是喜欢我的,我就享受这种表面的欢乐吧.天呀!她是多么美丽呵!她那一双蓝色的大眼睛,在近处看,而且在她常常那样看我的时候,是多么讨人喜欢呵!今年的春天和去年的春天有着多大的区别,那时我生活在三百个肮脏凶狠的伪善者之中,是多么可怜和不幸,那时我只好靠自己的意志来支撑!我几乎也变得和他们一样凶狠了."
在怀疑的日子里,朱利安自忖道:"这个姑娘是在和我开玩笑.她和她的哥哥约好一起来愚弄我.但是她又好象对她哥哥的缺乏毅力非常鄙视.'他是勇敢的,此外便一无所长,,她曾对我说过,'再说,他也只是在西班牙人的宝剑面前才是勇敢的.在巴黎一切都使他害怕,他看见到处都有被嘲笑的危险.他没有一种思想是敢于离开习俗的.常常是我不得不起来保护他.,一个十九岁的姑娘!在这一年龄,一个人能够时时刻刻去实现自己事先想好的虚假手段吗?
"可是在另一方面,每次德.拉莫尔小姐带着一种奇异的表情,用她的蓝色的大眼睛注视我的时候,诺贝尔伯爵总是走开了.这种情况引起了我的猜疑:他难道不该为他妹妹特别看重家里的一个仆人而生气吗?因为我曾经听到德.肖纳公爵这样称呼过我."想起这件事,愤怒便替代了其他一切情绪."这就是这位古怪的公爵爱弹的老调调吗?
"她确实是漂亮呀!"朱利安继续自忖道,他的目光凶残得象老虎一般."我一定要得到她,然后我走开,在逃走时,谁干扰我,谁就倒霉!"
这个念头是朱利安心中唯一所想的,他简直不能去想其他任何事了.他整天就这样一小时一小时地过去.
每次,他想找些正经事来做,他的思想便迷失在深邃的梦幻中了,一刻钟以后,他又清醒过来,心里扑扑地跳,头脑昏乱,老想着这个问题:"她爱我吗?"