名利场(一)-01-契息克林荫道
在音乐.舞蹈.拼法以及刺绣缝纫方面,她的造诣一定能副亲友的期望.可惜她对于地理的知识还多欠缺.同时我希望您在今后三年之中,督促她每天使用背板(当时的人用背板来防止驼背.)四小时,不可间断.这样才能使她的举止风度端雅稳重,合乎上流女子的身份.
赛特笠小姐对于宗教道德的见解非常正确,不愧为本校的学生(本校曾承伟大的字汇学家(指塞谬尔.约翰逊博士.)光临参观,又承杰出的夏博恩夫人多方资助).爱米丽亚小姐离开林荫道时,同窗的眷念,校长的关注,也将随她而去.夫人,我十分荣幸,能自称为您的谦卑感恩的仆人.
巴巴拉.平克顿
附言 夏泼小姐准备和赛特笠小姐一同来府.夏泼小姐在勒塞尔广场盘桓的时间不宜超过十天.雇用她的是显要的世家,希望她在最短时间内开始工作.
信写完之后,平克顿小姐在一本约翰逊字典的空白页上写了她自己的和赛特笠小姐的名字.凡是学生离开林荫道,她从来不忘记把这本极有趣味的著作相赠.书面上另外写上"已故塞谬尔.约翰逊博士于平克顿女校某毕业生离开林荫道时的数行赠言".这位威风凛凛的女人嘴边老是挂着字汇学家的名字,原来他曾经来拜访过她一次,从此使她名利双收.
吉米玛小姐奉了她姐姐的命令,在柜子里抽出两本字典.平克顿小姐在第一本里面题赠完毕,吉米玛小姐便带着迟疑不决的样子,小心翼翼的把第二本也递给她.
平克顿小姐的脸色冷冰冰的非常可怕,问道:"这本给谁,吉米玛小姐?"
"给蓓基.夏泼,"吉米玛一面说,一面吓得索索抖,背过脸去不敢看她姐姐,她那憔悴的脸儿和干枯的脖子都涨得通红......"给蓓基.夏泼,她也要走了."
平克顿小姐一字一顿的大声嚷道:"吉米玛小姐,你疯了吗?把字典仍旧搁在柜子里,以后不准这么自作主张!"
"姐姐,字典才值两先令九便士,可怜的蓓基拿不着字典,心里头岂不难过呢?"
平克顿小姐答道:"立刻叫赛特笠小姐到我这儿来."可怜的吉米玛小姐不敢多嘴,慌慌张张的跑掉了.
赛特笠小姐的爸爸在伦敦做买卖,手里很有几个钱,而夏泼小姐不过在学校里半教半读,平克顿小姐认为自己已经给了她不少好处,不必再在分手的时候特别抬举她,送她字典.
一般说来,校长的信和墓志铭一样靠不住.不过偶然也有几个死人当得起石匠刻在他们朽骨上的好话,真的是虔诚的教徒,慈爱的父母,孝顺的儿女,尽职的丈夫,贤良的妻子,他们家里的人也真的哀思绵绵的追悼他们.同样的,不论在男学校女学校,偶然也会有一两个学生当得起老师毫无私心的称赞.爱米丽亚.赛特笠小姐就是这种难能可贵的好人.平克顿小姐夸奖她的话,句句是真的.不但如此,她还有许多可爱的品质,不过这个自以为了不起的.像智慧女神一样的老婆子因为地位不同,年龄悬殊,看不出来罢了.
她的歌喉比得上百灵鸟,或者可说比得上别灵顿太太,她的舞艺不亚于赫立斯白格或是巴利索脱(这几个都是当时有名气的歌唱家和舞蹈家.).她花儿绣得好,拼法准确得和字典不相上下.除了这些不算,她心地厚道,性格温柔可疼,器量又大,为人又乐观,所以上自智慧女神,下至可怜的洗碗小丫头,没一个人不爱她.那独眼的卖苹果女人有个女儿,每星期到学校里来卖一次苹果,也爱她.二十四个同学里面,倒有十二个是她的心腹朋友.连妒忌心最重的白立格小姐都不说她的坏话;连自以为了不起的赛尔泰小姐(她是台克斯脱勋爵的孙女儿)也承认她的身段不错.还有位有钱的施瓦滋小姐,是从圣.葛脱回来的半黑种,她那一头头发卷得就像羊毛;爱米丽亚离校那天她哭得死去活来,校里的人只好请了弗洛丝医生来,用嗅盐把她熏得半醉.平克顿小姐的感情是沉着而有节制的,我们从她崇高的地位和她过人的德行上可以推想出来,可是吉米玛小姐就不同,她想到要跟爱米丽亚分别,已经哼哼唧唧哭了好几回,若不是怕她姐姐生气,准会像圣.葛脱的女财主一样(她付双倍的学杂费),老实不客气的发起歇斯底里病来.可惜只有寄宿在校长家里的阔学生才有权利任性发泄哀痛,老实的吉米玛工作多着呢,她得管账,做布丁,指挥佣人,留心碗盏瓷器,还得负责上上下下换洗缝补的事情.我们不必多提她了.从现在到世界末日,我们也不见得再听得到她的消息.那镂花的大铁门一关上,她和她那可怕的姐姐永远不会再到我们这小天地里来了.