唐吉诃德(下)-下卷-第72章
"天哪,一点儿也不错."阿尔瓦罗说,"朋友,你开口几句就说得妙不可言.我原来见过的那个桑乔说得倒是不少,可是没你说得风趣.他不能说却挺能吃,不滑稽却挺傻.我敢肯定,那些专同唐吉诃德作对的魔法师也想借那个坏唐吉诃德来同我作对.我不知道该怎么说才好,但我敢发誓,那个唐吉诃德已经让我送到托莱多的天神院去治疗了,现在又冒出一个唐吉诃德来,虽然这位大人与我那个唐吉诃德大不相同."
"我是不是好人,我不知道."唐吉诃德说,"我只知道我不是坏人.为了证明这一点,我想告诉您,阿尔瓦罗.塔费大人,我这辈子从未去过萨拉戈萨.我听说那个冒牌的唐吉诃德已经去了萨拉戈萨,准备参加擂台赛,我就不去了,以正视听.于是我直奔巴塞罗那.那儿是礼仪之邦,是外来人的安身处,是济贫处,是勇士的摇篮.它给受难之人以慰籍,给真正的朋友以交往的场所,无论地势或者风景,都是独一无二的理想之处.
"虽然我也在那儿遇到一些不愉快的事情,而且很糟糕,但毕竟亲眼见到了它,总算不虚此行.总之,阿尔瓦罗.塔费大人,我就是曼查的那位名扬四海的唐吉诃德,而不是什么欺世盗名的可怜虫.您既然是位绅士,我就请求您当着这个村的长官的面声明,您是平生第一次见到我,我不是那本书的下卷里说的那个唐吉诃德,我的这个侍从桑乔.潘萨也不是您见过的那个桑乔."
"乐于从命."阿尔瓦罗说,"想不到我竟同时见到了两个名字完全相同.行为却大相径庭的唐吉诃德和桑乔,真让我惊讶.我简直不能相信我见到和遇到的事情了."
"您肯定像托博索的杜尔西内亚一样中了魔法."桑乔说,"您可以祈求老天,让我像对待她那样,为解除附在您身上的魔法而再打自己三千多鞭子.我一定尽力,而且分文不取."
"我不明白什么鞭子不鞭子."阿尔瓦罗说.
桑乔说,说来话长,不过既然同路,可以在路上再慢慢讲.这时,到了吃饭的时间,唐吉诃德和阿尔瓦罗一起进餐.恰巧该村的村长来到了客店,还带了个文书.唐吉诃德请求村长,说他有权力让那位在场的绅士阿尔瓦罗.塔费在村长面前发表声明,这位绅士刚才居然没认出曼查的唐吉诃德,而这个唐吉诃德并不是托德西利亚斯一个叫阿韦利亚内达的人出版的一本《唐吉诃德》下卷里说的那个唐吉诃德.村长按照法律规定办理了这个声明,而且这个声明具有完全的法律效力.唐吉诃德和桑乔非常高兴,觉得这个声明对于他们很重要,似乎他们自己的言行还不足以证明两个唐吉诃德和两个桑乔之间的差别似的.阿尔瓦罗和唐吉诃德寒暄了一番,感觉这位曼查的唐吉诃德很明世理,于是阿尔瓦罗真的以为是自己错了,竟遇到了两个完全不同的唐吉诃德,以为是自己中了魔法.
当天下午,他们离开了那个客店,走了约半西里路,来到一个岔路口,一条路通向唐吉诃德居住的村庄,另一条则是阿尔瓦罗要走的那条路.在这段短短的路程上,唐吉诃德向阿尔瓦罗讲述了他被打败的倒霉事,以及杜尔西内亚如何中了魔法又如何摆脱魔法的事,令阿尔瓦罗惊讶不已.阿尔瓦罗拥抱了唐吉诃德和桑乔之后继续赶自己的路.唐吉诃德也接着往前走.当晚,他在一片小树林里过夜,以便让桑乔完成他尚未完成的那部分鞭笞.桑乔又像前一天晚上那样如法炮制,结果没伤着自己的背,倒把几棵山毛榉的树皮打得够呛.桑乔根本就没抽自己的背.假如他背上有个苍蝇,也不会被鞭笞轰走.唐吉诃德丝毫不差地计着数,加上前一夜打的,一共打了三千零二十九下.太阳好像早早就升起来了,想看看桑乔怎样折腾自己.天亮之后,他们又继续赶路,一路上谈的无非是阿尔瓦罗如何受了骗,他们又如何办理了正式的法律文件.