约翰_克利斯朵夫(二)-卷二-清晨-第一部

儿童资源网

约翰_克利斯朵夫(二)-卷二-清晨-第一部


    "在华姆塞那里,"曼希沃说着,连头也不敢抬起来.
    克利斯朵夫向前走了一步,说:"把钱拿出来!"
    失魂落魄的曼希沃从袋里掏出钱来交给了儿子.克利斯朵夫快走出门了,曼希沃却叫了声:"克利斯朵夫!"
    克利斯朵夫站住了.曼希沃声音发抖的又说:
    "我的小克利斯朵夫!......别瞧不起我!"
    克利斯朵夫扑上去勾住了他的脖子,哭着叫道:
    "爸爸,亲爱的爸爸!我没有瞧不起您!唉,我多痛苦!"
    他们俩都大声的哭了.曼希沃自怨自叹的说:
    "这不是我的错,我并不是坏人.可不是,克利斯朵夫?你说呀,我不是坏人!"
    他答应不喝酒了.克利斯朵夫摇摇头表示不信;而曼希沃也承认手头有了钱就管不住自己.克利斯朵夫想了一想,说道:"爸爸,您知道吗,我们应当......"
    他不说下去了.
    "什么啊?"
    "我难为情......"
    "为了谁?"曼希沃天真的问.
    "为了您."
    曼希沃做了个鬼脸:"没关系,你说罢."
    于是克利斯朵夫说,家里所有的钱,连父亲的薪水在内,应当交给另外一个人,由他把父亲的零用按日或按星期交给他.曼希沃一心想讨饶,......并且还带着点酒意,......认为儿子的提议应当更进一步,他说要当场写个呈文给大公爵,请求自己的薪水按期由克利斯朵夫代领.克利斯朵夫不愿意这么办,觉得太丢人了.可是曼希沃一心要作些牺牲,硬把呈文写好.他被自己这种慷慨的行为感动了.克利斯朵夫不肯拿这封信;而刚回家的鲁意莎,知道了这件事,也说她宁可去要饭,也不愿意丈夫丢这个脸.她又说她是相信他的,相信他为了爱他们,一定能痛改前非.结果大家都感动了,彼此亲热了一阵.曼希沃的信留在桌上,随后给扔进抽屉藏了起来.
    过了几天,鲁意莎整东西的时候又发见了那封信;因为曼希沃故态复萌,使鲁意莎非常难过,所以她非但不把信撕掉,反而放在一边.她把它保留了好几个月,虽然受尽磨折,还是几次三番把送出去的念头压了下去.可是有一天她看见曼希沃又殴打克利斯朵夫,抢去了孩子的钱,便再也忍不住了;等到只有跟哭哭啼啼的孩子两个人在家的时候,她就拿出信来交给他,说:你送去罢!"
    克利斯朵夫还拿不定主意;但是他懂得家里已经搅光了,要是想抢救他们仅有的一些进款,就只有这办法.他向着爵府走去,二十分钟的路程直走了一个钟点.这桩丢人的事压着他的心.想到要去公然揭破父亲的恶癖,他最近几年孤独生活所养成的傲气就受不住.他有一种奇怪的,可是很自然的矛盾:一方面明知父亲的嗜好是大众皆知的,一方面偏要自欺欺人,假装一无所知;他宁可粉骨碎身,也不愿承认这一回事.现在可是要由他自己去揭穿了!......他好几次想掉过头来回家,在城里绕了两三转,快到爵府了又缩回来.但这件事不单跟他一个人有关,还牵涉他的母亲和兄弟.既然父亲不管他们,他做大儿子的就应当出来帮助他们.再没有迟疑的余地,再没有心高气傲的余地:羞愧耻辱,都得望肚子里咽下去.他进了府邸,上了楼梯,又差点儿逃回来.他跪在踏级上,一只手抓着门扭,在楼梯台上呆了几分钟,直到有人来了才不得不进去.