追忆似水年华(五)-第五部-女囚-01
说的......却又是想象出来的......那些东西,把她的话当作自己亲眼目睹的了.激励阿尔贝蒂娜的只有貌似的逼真,而根本没有使我产生嫉妒的欲望.因为也许并不引人关注的阿尔贝蒂娜喜欢得到别人的奉承.不过,在这部作品当中,即使我有过而且可以有许多机会表现嫉妒怎样增强了爱情,我也是站在情人的立场这样做的.但是,哪怕这个人的傲气几乎已荡然无存,哪怕他会因为别离而死去,他也不会用奉承去响应假想的不忠,他会自己走开,或者并不远远离去,而强迫自己装出冷漠的样子.因此,他的情妇使他备受折磨痛苦,这对情妇来说倒纯粹是一种损失.相反,她可以用一句巧妙的话,用温情脉脉的爱抚去驱除折磨他的种种疑虑,尽管他自以为对此无动于衷,情夫也许并没有体会到由嫉妒引起的爱情的猛烈增长,但他突然不再痛苦,他感到幸福.动情.放松,犹如人们在一场风暴过后大雨降临时感到的那样,当人们还在大栗树底下感受到挂在树上的水珠间隔很久才一滴一滴垂落下来的时候,色彩绚丽的太阳已经重新出现了,他不知道该如何表达他对治愈自己的那个女人的感激之情.阿尔贝蒂娜知道我喜欢报答她对我的盛情,这也许正说明她是为了开脱自己才杜撰出那些故事,承认得那么自然的,我并不怀疑她的故事,其中的一个就是遇到贝戈特,而他当时已经死了.直到现在,我只知道阿尔贝蒂娜这些谎言,比如,弗朗索瓦丝在巴尔贝克向我报告的,我忘记说了,尽管这些谎言他我受到了莫大的伤害:"因为她不愿来,她就对我说:'您难道不能对先生说您没有找到我,说我已经出去了?,"然而热爱我们的"下人们",正如热爱我的弗朗索瓦丝,他们喜欢刺伤我们的自尊心.
晚饭后,我对阿尔贝蒂娜说我想乘着我已经起床的机会去看望一些朋友,比如德.维尔巴里西斯夫人.德.盖尔芒特夫人.康布尔梅一家,我不太清楚,总之是我在他们家里能够找到的那些人.但是我没有说出我准备去看望的维尔迪兰一家的姓.我问她是否愿意跟我一起去.她借口没有裙袍."再说,我的头发也梳理得太不象样子.您是否坚持要我继续保持这种发型呢?"她突然伸出一只手向我告别,她摊开胳膊,耸起肩膀,就象从前她在巴尔贝克海滩上那样,此后她再没有过这样的动作.这个被人遗忘的动作使阿尔贝蒂娜的身体获得了活力,她变成还不大了解我时的那个阿尔贝蒂娜了.这种举动使外表唐突.拘泥虚礼的阿尔贝蒂娜恢复了她原来的新鲜感,她的陌生感,甚至使她回到了她自己的天地.我看到了这个少女背后的大海,自从我不再去海边以后,我从来也没有看到大海象这样向我招手."我的姨妈觉得这发型会使我显老,"她神情阴郁地补充道.我心想:"但愿她姨妈说得对!"让娃娃脸的阿尔贝蒂娜使邦当夫人显得更年轻,这正是她姨妈最大的追求,还有,最好阿尔贝蒂嫁在嫁给我之前别花她的钱,而且从我们结婚那天起她还会有所收益.但是我希望的恰好相反,我愿意阿尔贝蒂娜别显得那么年轻.那么漂亮,少在街上让人回首顾盼,因为无论是讨厌的老妪还是被爱恋的女人衰老的面容都不能使一个嫉妒的情夫感到放心,不过让我感到痛心的是,我要求阿尔贝蒂娜采纳的那种发型在她看来竟然是又一重幽禁.哪怕我远离阿尔贝蒂娜,不断地把我与她联系在一起的还是这种新的居家的亲切感.