安徒生童话(四)-狂风刮跑了招牌
"太太来时告诉我一声!"猫说道."我的耳朵不好使,我今天不大舒服."
"你患上的是没有东西舔的病!"小精灵说道."把病舔好!把病舔跑!可是先把胡子擦干净,别让奶油挂在上面!我现在要去偷听了."
小精灵站在门旁,半掩着门.除了太太和专科学生以外,屋里没有旁人.他们在讨论专科学生非常优雅地称之为每个家庭都应置于锅碗之上的问题:灵气的问题.
"吉瑟俄普先生!"太太说道,"现在我可要趁这个时机,给您看一些我从未给世上任何人,尤其是男人看过的小诗.有几首,要知道,还的确是蛮长的,我把它叫做《一位闺秀丁当之作》!我喜欢古丹麦文."
"对,应该坚持用古文!"专科学生说,"应该把德文从语言中清除掉!"
"我也是这么做的!"太太说道."您永远也听不到我说'Kleiner,或'Butterdeig,,我总是说Fedtkager和Bleddeig".
于是她在抽屉里取出一个写字本,绿色封面,上面还有着两滴墨水渍.
"这个本子里的东西都是很耗费了我的一番努力的!"她说道."我对伤感的东西感触可最深.这几首叫《夜间的叹息》.《我的晚霞》与《当我得到克莱门森的时候》.克莱门森是我的丈夫,这首您可以跳过去,虽然它很富感情,也很有思想.《家庭主妇的职责》是最好的一首!全都很伤感,我在这方面有才能.只有一首是幽默的,那一首的思想正是轻松愉快的.要知道,快活的思想总还是会有的.想......您不要笑话我啊!......想......当个女诗人.这只有我自己知道,我的抽屉知道.现在您,吉瑟俄普先生,可也知道了!我喜欢诗,它控制着我,它和我开玩笑,为我出主意,还管着我.我用《小精灵》这个题目来表达这些.您当然听说过那个关于屋子里总有一个看家小精灵正在调皮捣蛋的古老迷信.我想过,我自己就是屋子.诗,我内心的感受便是小精灵;有很大的一种激情在控制着我;我在《小精灵》中歌颂了他的力量和伟大!但是您得把手搁在心上对我发誓永不把这些泄露给我丈夫或者别人.大声地读,让我看看您是否懂得我写的东西."
于是专科学生读了起来,太太听着,小精灵听着.你知道,他正在偷听,而且恰好是在念到《小精灵》的时候来的.
"这与我有关系啊!"他说道."她会怎么写我?是的,我得咬她,咬吞她的鸡蛋,咬她的小鸡,把她身上的肥牛似的膘都弄掉.瞧我怎么整治这位夫人!"
他努起了嘴,伸长了耳朵听着.可是他听到的都是讲小精灵伟大的地方,他的威力,他对夫人的统治,这是诗的艺术,你当然知道她的意思是什么,但是小精灵只是从题目的字面上来进行理解.小家伙越来越高兴,他高兴得眼睛闪闪发光,嘴角上露出惬意.他脚后跟跷了起来,用脚尖站着,一下子就比以前长高了一寸.他对说到小精灵的地方很高兴.
"太太很有灵气,很有教养!我真是冤枉了她!她把我收进了她的《丁当集》,这集子是要印出来的,要被人读到的!现在可不能让猫去吃她的奶油了,我留着自己吃!一个人吃掉的总比两个吃掉的少,这总可以说一种节省.我要施行这种规矩,尊敬的可贵的太太!"