苦儿流浪记-第一部-第11章-在船上

儿童资源网

苦儿流浪记-第一部-第11章-在船上


  在我讲述的时候,阿瑟正和小狗逗着玩。但是,他也在听我讲,我的话,他全都听见了。
  “你们一定饿得够呛了。”阿瑟大声说。
  一听到这句大家熟悉的话,狗汪汪地叫了几声,猴子发疯似的摸肚子。
  “啊,妈妈!”阿瑟喊了一声。
  夫人对这样的呼唤是心领神会的。她用外国话吩咐站在半开着的舱门口探头张望的妇女,那妇女立刻将摆好饭菜的小桌端了过来。
  “孩子,请坐下。”夫人对我说。
  我用不着再三邀请,把琴撂在一边,很快在餐桌前坐下,那几条狗围在我的周围,心里美坐在我的膝上。
  “您的狗吃面包吗?”阿瑟问我。
  哪有不吃面包的狗!我给每条狗一块面包,它们狼吞虎咽地吃了起来。
  “猴子吃什么?”他又问。
  猴子是不用别人侍候的。在我喂狗的时候,它已经抓起一块馅饼皮,躲在桌子底下吃得快噎死了。
  我也拿起一块馅饼。如果说我没有象猴子一样噎着的话,那么我那狼吞虎咽的吃相和它没有什么差别。
  “可怜的孩子!”夫人一面说,一面把我的酒杯斟满。
  阿瑟一声不响,瞪着眼睛望我们,他一定对我们的胃口感到惊奇。我们一个个猛吃猛喝,就连泽比诺也不例外,它已偷吃过一块肉,照理不会那么饿了。
  “要是碰不到我们,今晚你们上哪儿去吃晚饭?”阿瑟问。
  “我想这顿饭就免掉了。”
  “明天你们到哪儿去吃晚饭呢?”
  “也许到明天,我们会碰到象今天这样的好运气。”
  阿瑟中断了和我的谈话,他朝他母亲转过脸去。他们用外国话讲了很长时间,这种外国话我早已听见过。他好象有事相求,而他母亲不愿接受这样的要求,或者她起码对这样的要求提出了不同意见。
  他蓦地转过脸对着我,因为他的身体是不能动弹的。
  “您愿意和我们在一起吗?”他问。
  我望着他,对于这突如其来的问题,我回答不上来。
  “我儿子问您愿意不愿意和我们待在一起?”
  “在船上吗?”
  “是的,在船上。我儿子有病,医生嘱咐他躺在一块木板上,就象您看到的那样。为了不让他感到寂寞,我带他乘船旅行,您今后和我们住在一起。您的狗和猴子为阿瑟表演节目,阿瑟就是观众。孩子,如果您愿意的话,您可以给我们弹弹琴。这样您帮了我们的忙;我们嘛,或许对您也是有用的。你们不可能每天都能找到观众,象您这样年纪的孩子,挣钱是不容易的。”
  在船上!我过去从未在船上待过,而待在船上这是我最大的愿望。我将在船上、在水上生活啦!这有多么幸运啊!
  这是我的第一个感想,我感到震惊,我有点昏昏然.象做梦一般!
  几秒钟的思索使我体会到了这一建议中包含的幸福的全部内容,向我提出这个建议的夫人是何等慷慨!
  我握着夫人的手吻了又吻。