神曲炼狱篇-24

儿童资源网

神曲炼狱篇-24

  第二十四歌

  兴高采烈的节制食欲者

  说话没有耽搁我们走路,我们走路

  也没有耽搁我们谈话;我们一边谈,

  一边毅

  然前行,就象顺风行驶的船.

  那些象死了两次的东西似的

  阴魂从他们眼眶的深处看到了

  我是活着的人,就表示惊奇不止.

  而我呢,把我的谈话继续下去,

  说道:"也许为了

  另一人的缘故,

  他向上走得比他想的要慢些.

  ①但你若知道,告诉我庇加达在哪里;

  ② 告诉我在这群呆呆地望着我的

  鬼魂中间,我是否看到值得注意的人."

  "我的妹妹,

  我不知道应该称她美呢,

  还是应该称她善,正戴着冠冕

  在俄令巴斯高山上蒙庥欢欣."

  他先这么说,然后又说道:"在这里

  互相指名道姓不受禁止,

  因为食欲的节制使我们面貌全非.

  这一个(他用手指指出)是菩那琴太,

  卢加城的菩那琴太;再过去些,

  ③ 那个比他人容貌更枯槁的人,

  曾把

  神圣教会抱在自己怀中:

  他出身于都尔,现在正用斋戒洗净

  生前吃酒浸菩尔塞纳鳝鱼的

  罪孽."

  ④他向我一一道出其他许多人的

  名字,大家都似乎对提名道姓喜悦,

  因此我

  看不到一个怒形于色的脸.

  我看到乌巴尔狄诺.台拉.比拉,

  ⑤ 就因为饥饿用他的牙齿

  咀嚼空气;

  还有用牧杖牧放人群的菩尼腓斯.

  ⑥我看到那位侯爵大人,他生前

  在福里

  从容喝酒时没有现在这样渴,

  可是贪喝的他从不感到满足.

  ⑦就象一个人

  向四下里观望一下,

  然后从众人中挑了一个,我挑了

  那个仿佛对我最熟的卢加人.

  ⑧ 他不知道在咕哝着什么,但我听到

  他仿佛在说"贞太加",那声音来自

  神圣的正义把他

  不断磨折的地方.

  我道:"似乎极愿和我说话的灵魂啊,

  你就说吧,这样我才可以了解

  你,

  请你用言语来满足我,也满足你."

  他开始说道:"一个女人已经生下,

  但尚未

  戴妇女的头巾,她将使你喜爱

  我生身的城市,不论人怎样非难它.

  ⑨你就带着我这个预

  言从这里去吧;

  即使你听错了我咕哝着的话,

  将来也会有真情实事显给你看.

  但是对

  我说,我是否在这里看到

  那吟出新的诗章的人,那开头是:

  '懂得爱情真谛的少女少妇

  们啊.,"

  (10)于是我说道:"我也算是那样的一个人,

  在爱情使我有所感悟时即加注意,

  它在我心中怎么说我就怎么写."

  他说道:"兄弟啊,现在我看到那症结了,

  为什么那'

  书记官,,还有归托内和我,

  总是无法具有那清新的诗风.

  我确然看出你们的笔如何

  亦步亦趋追随你们心中的感兴,

  但毫无疑问我们的笔就不这样.

  谁要是打算再往前追索

  下去,

  会对这两种诗风的差异毫无所知";

  (11)然后,仿佛满足了,他就此沉默.

  好象

  在尼罗河一带过冬的鸟,

  有时候在空中把自己排成方阵,

  然后飞得更迅疾而改成了纵列;

  所有在那里的阴魂就象那样

  回过脸去,加速了他们的步子,

  因他们的瘦削和愿望疾

  行如飞.

  又好象一个奔跑得疲倦了的人,

  让他的同伴们在他身旁过去,

  自己慢步而行,直到喘息平舒;

  福累斯就象那样让那神圣的徒众

  从旁经过,在我后面

  走上前来,

  说道:"什么时候我才能再见到你呢?"

  我回答他道:"我不知道我能活多

  久,

  可是无论我归来得怎样早,

  我的心总会在我之前到达此岸:

  因为我被放在那里生活的地方,

  (12)是一天一天更加鲜廉寡耻了,

  似乎命定要遭受悲痛灭亡的劫运."

  他说

  道:"现在去吧,因为我看到

  那罪过最大的人在一头畜牲的尾后,

  被拖向那从不能洗清

  罪恶的山谷.

  那头畜牲跑一步快一步,永远

  在加快步子,直到把他送命,

  使他的身体

  只剩一堆糜烂的肉.

  (13)那边的日轮"(然后他举眼望着天空)

  "用不到再运转几次,你

  就会清楚看到

  我的言语不能进一步阐释的事.

  现在你留在后面吧:因为在

  这境内

  时间异常珍贵,这样和你一起

  用同样的步子走,我就损失太多."

  好象从一队

  正在驰骋的骑兵中,

  有时一个勇气百倍的骑士跃马而出,

  去夺那第一个接战的无上光荣

  ,

  他迈着更大步子离我们而去;

  而我被留在路上和那两位在一起,

  他们在世上是那样

  伟大的人物.

  他已远远走到我们前面去了,

  我的眼睛紧紧地追随着他,

  象我的心追随

  他的言语一样,

  猛然我眼前出现了另外一株树的

  负着累累果实的绿枝,和我相距

  不十

  分远,我不一刻就到了那里.

  我只见一队阴魂在底下高举双手,

  朝那树上的叶荫哭喊着

  什么,

  好象惯坏了的贪馋的小孩那样,

  他们恳求,而他们向之恳求的大人

  并不作答,

  只是把他们想望的东西

  高高拿着,不加隐藏,使他们馋涎欲滴.

  于是他们走开仿佛没有

  受到欺骗;

  现在我们已经走到那大树跟前,

  它嘲弄这么多的祷告和泪水.

  "不要到它

  近边就往前走去吧;

  再往高处去有一株夏娃从上面

  摘果子吃的树,这株树从它生

  出."

  有人在树枝中间这样说话;

  浮吉尔,史泰喜斯和我靠在一起,

  就沿那高高耸起

  的断崖往前走去.

  我们又听到:"要记住那些从云里

  生出的受咒诅的造物,在大嚼一顿

  后,

  他们用两重胸膛与西修司作战;

  (14)还要记住那些希伯来人,他们喝水时

  显得那么

  柔弱,因此基甸从山上

  下到米甸营去时,没有带他们同去."

  (15)我们就这样紧紧贴着悬

  崖的一边

  往前走去,不断听到有声音讲着

  贪食的罪孽,和随后得到的恶报.

  于是,我

  们前后沿着那荒凉的狭径,

  往前走了足足一千多步路,

  我们各自沉思着,默然不发一言

  .

  "你们孤零三人为何这样默默而行?"

  有

  一声音突然说;我吃了一惊,

  就象怯懦的野兽受了惊以后一样.

  我抬起我的头来看那是什么人,

  即使在一座烈焰熊熊的焙炉里,

  也从未见过哪块玻璃或金属

  象我看到的那人

  那样通红,他说:

  "如果你们愿意上去,要在这里拐弯;

  想望探取安宁的都从这里走去

  ."

  他的灼红的容光使我不能逼视;

  因此我又转身向着我的导师们,

  好象依着听到的

  声音走路的人.

  如同五月的和风,那黎明的先驱,

  在空中蠕蠕而动,吹来阵阵芳芬,

  蕴含着大地上花花草草的气息,

  我在眉额中央感到这样一阵风,

  清楚地感到有翅膀在轻轻拂动,

  把一阵阵仙香飘送到我的各个感官;

  我听到说道:"那些人是有福了,

  他们

  受到无量天恩的照耀而彻悟,

  对饮食的爱好在他们胸中不燃起

  太大的欲望,他们的饥饿恰如其分."

  ① 史泰喜斯也许因为要和浮吉尔在一起耽得尽量久些,才走得

  缓慢.

  ② 我们将在月轮天里再遇到庇

  加达(《天堂篇》第三歌).

  ③ "菩那琴太":卢加的诗人,于

  一二九六年还活着.

  ④ "西门.特.布利":自一二八一至一二八五年为教皇,名马丁

  四世.他十分

  讲究吃食.他把菩尔塞纳湖名产的鳝鱼浸在弗内契亚酒里后,再拿来烹煮.他是因为吃多了

  这种鳝鱼而死的.

  ⑤ "乌巴尔狄诺.台拉.比拉":是多斯加纳乌巴尔狄尼基伯林党

  家族的成员.他是一个饕餮者,死于一二九一年.

  ⑥ 这个菩尼腓斯是拉温那的大主教(一二七四至

  一二九五),不是指菩尼腓斯八世.

  ⑦ "侯爵大人":指福里的列各辽西侯爵.据说,当他的膳司告诉

  他城中的人普遍传说他除了喝酒外不做什么事,他回答道:"你去告诉他们我老是口渴."

  ⑧ 指菩那琴太.

  ⑨ 这个女人指贞太加.摩尔拉,卢加地方考肖利诺.方杜拉的妻子

  .在《

  神曲》假想的日期一三○○年时,她还年轻,没有嫁人.但丁和她的友情大约是在一三一四

  和一三一六年之间,那时但丁大概在卢加.

  (10)这是但丁《新生》里的一首诗的第

  一行.

  (11)一三○○

  年前的意大利抒情诗可以粗略地分为这样三派:一.西西里派(在意大利中部继续下去),

  以普罗封斯传统为根据;属于这一派的有耶珂坡.达伦铁诺(普通称为"书记官"),菩那

  琴太和初期的阿累左的归托内;二.哲理派,可以由归托内后期的诗为代表,而在波伦亚的

  归多.归尼采里的作品里达到了这一派的高峰;三.佛罗棱萨的清新体派,这一派最突出的

  代表是归多.加发尔甘底和但丁.他们的诗歌受到归多.归尼采里诗歌的强烈影响.

  (12)指佛罗棱萨.

  (13)福累斯在这里预言的是珂索.杜纳底.珂索是

  波伦

  亚的行政长官(一二三八年),彼斯托雅的行政长官(一二八九年),和佛罗棱萨黑党的首

  领.当佛罗棱萨的混乱于一三○○年变得不可容忍以致黑白两党的首领都被放逐的时候,珂

  索到罗马去诱说教皇菩尼腓斯八世,要他派瓦罗亚的查理到佛罗棱萨作调解者.后者庇护黑

  党,把他们的敌人放逐.珂索最后想取得佛罗棱萨的最高权力,但因被疑与其岳父有阴谋,

  被判死刑.他企图逃走,但在途中被获.他不愿有这样一个下场,就让自己堕马而死(一三

  ○八年十月六日).

  (14)据奥维德的《变形记》,半人半马兽是由伊克

  赛翁和象云状的希拉所生的.在他们

  的异母同父的兄弟拉彼提王普利图斯举行婚宴时,他们都去了.他们中的一个叫做攸利塔斯

  的,在酒酣耳热后,想抢夺新娘,其余的也学他的样,要抢走其他的女人.普利图斯的友人

  西修斯救了新娘以后,拉彼提人和半人半马兽之间就进行了战争,后者就被征服了.

  (15)《旧约.士师记》第七章第五至七节:"耶和

  华对基甸说,'凡用舌头水象狗

  的,要使他单站在一起;凡跪下喝水的,也要使他单站在一起.,于是用手捧着水的有

  三百人,其余的都跪下喝水.耶和华对基甸说,'我要用这水的三百人拯救你们,将米甸

  人交在你手中,其余的人都可以各归各处去.,"