第十八歌
温和的木星天里正义的象征
那有福的明镜独自一个在欣赏
自己说出的言语,我也在玩味
我自己的说话,用甜蜜冲淡辛酸;
①那引我谒见上帝的夫人说道:
"变换一下你的思路;你要想到,
我在靠近使人类释去一切重负的'他,."
我转身向着我的安慰者的美妙声音,
当时我在那圣洁的双眼里看到
什么爱,我不想在这里描写;
不全然因为我不信任我的言语能力,
而是因为我的记忆若没人提醒,
就无法重新想起当时的情景.
关于这一点,我只能这样叙说:
我在凝视她的时候,我的情爱
把一切其他的思恋都完全抛弃,
而那直射在俾德丽采身上的
永恒的欢乐,用它从那美丽的脸上
反射出来的光辉使我心满意足.
她用光辉的笑容使我五体投地,
然后向我说道:"转过身去听吧,
因为天堂不仅在我的双眼中呀."
我们在人间有时从颜容上
看出情爱,倘若那情爱强烈得
使整个心灵溶化在那里面,
就象这样,我转身向他的时候,
在那神圣光辉的火焰里,我看出
②他还有和我继续谈话的愿望.
他开始说:"在这棵从自己的顶端
汲取生命,永远结出果实,
水远不落叶的圣树的第五处,
③住着有福的精灵,他们在来到
天堂之前,在人间都有极大名声,
一切诗神会从他们取得丰富的素材.
所以你凝视那十字架的横木吧;
我将提到名字的人会射出光芒,
象闪电在一片乌云中一样."
在提到约书亚的名字时,
④我看到一片光芒横闪过十字架;
我还没有听清名字就已看到那人.
又在提到那崇高的麦喀比的名字时,
⑤我看到另一个火焰一面行动一面旋转,
鞭打这陀螺使之旋转的是欢乐.
犹如猎人的眼光追随着飞翔的鹰,
我的锐利的双眼紧盯着两个火焰,
一个是查理曼,另一个是奥兰杜.
⑥然后我的眼光沿十字架巡视,
接连看到威廉和里那尔杜,
⑦高弗莱公爵
和劳伯脱.归斯卡特.
⑧那向我说话的英魂就离开了我,
到其他的光体中间去来
往行动,
在天国的歌者中显出自己的造诣.
我就向我的右边转过身去,
要从俾德丽采那里凭她的言语,
凭她的姿势,看出我下一步的行动,
我看见她的眼睛那么明澈,
那么欢悦,她的模样远远超出
她以往的和最近的一切美态.
然后,好象一个人由于做了善事
感到愈来愈多的快活,因此觉察到
自己的力量一天一天在增加;
我也这样觉察到,我跟天体一起
环绕运行,其弧形逐渐增大,
⑨我那夫人的容颜也就显得更为美丽.
正如一位美丽的少女的脸,
先前染上的羞惭的红晕一旦褪去,
刹那间就会起完全的变化,
我一转身过去,在我的眼前
就呈现了这样的变化,接我进去的
那柔和的第六颗星发出了洁白的光.
(10)我在这支虬夫大神的火炬里,
(11)看到了仁爱的火花闪闪发亮,
在我眼前用我们的字母形成记号.
如同从河岸上飞起的群鸟,
(12)寻到了新的田野在一起欢庆作乐,
时而围成圆形,时而列成长队,
那些圣洁的神灵在那光明里,
也一边飞翔一边歌唱,把自己排成
D的字样,I的字样,或L的字样.
他们先按自己歌声的节拍行动,
然后,每把自己排成一个字样,
就停止一刻工夫,保持沉默.
哦,你灵泉的女神啊,你把荣耀
(13)给与天才,使它享有长久的生命,
如天才凭你之助使城市和国家长存,
请你照耀我,我才能轮廓鲜明地
把他们留在我心中的形象表现出来;
愿你的力量显现在我这简略的韵语里.
他们于是用五七三十五个母音字母
和子音字母排列自己,我一个个注意,
仿佛听它们用声音向我叙述.
Diligitejustitiam是这整个图形
装饰着的第一个动词和实名词;
在末端的是quijudicatisterram.
(14)然后他们挨次停止在第五个
单字的M上面,因此那木星
(15)在那地方显得象嵌着金纹的白银;
我又看到其他的光体下降,
停止在M的顶峰那里;我认为
他们在歌颂那引他们到怀中的"至善".
然后,如同敲击烧得通红的木块,
发出数不清的火花,愚蠢的人
惯于要从这些火花中占卜运气,
(16)我似乎看到从那里射发出了
一千余颗火光,按照点燃他们的
太阳所命定的,有的升得高,有的低;
每个光静止在自己的位置上,
我看到那一点一点射出来的火光,
在我眼前形成了一只鹰的头和颈.
(17)在那里描绘图形的他没
有人指导,
而是自己指导自己,从他那里
(18)生出那使鸟儿筑巢的本能;
先 前,其余的那些有福的神灵
仿佛用百合花绕住那M就已满足,
如今只轻轻一动又完成了那图形.
(19)哦,你这美丽的星啊,多么美好,
多么众多的宝石使我明白看出,
我们的正义来自你镶成的天体!
因此我祈求你那行动
和力量的泉源,
那"至尊的心灵",俯望那
发出烟雾遮暗你的光彩的地方;
祈求他再一次燃起他神圣的愤怒,
责罚那些在圣殿里作着买卖的人,
(20)那圣殿的墙是用异象和殉道建成.
哦,我仰望的天国的军队啊,
为那些在人世仿效那不良的榜样,
都走入了迷途的人们祷告吧.
古时候的习惯是用刀剑作战;
如今的作战方法,却是把上帝赐给
一切人的面包,到处扣住不放;
(21)而你,写下人名只是为了以后涂掉,
你要记住彼得和保罗虽死犹生,
他们为葡萄园殉难,你却把它摧毁.
(22)虽然你确实可以辩解:"我的心思
已全部属于那住在旷野中的人,
他以欢跃的脚步走向殉道之路,
因此我不知那渔人,也不知保罗."
(23)
① 卡嘉归达的灵魂被称为"明镜",因为它是"神圣智慧"的反光,就象俾德丽
采的眼睛是"神爱"的反光一样.这里的"言语"(verbo)一词,有"思想"或"概念"
的意思.
② 指卡嘉归达.
③ 但丁总是把天体比作树木,而和人间的树木成为对比.这里指的是第五重的火
星天.
④ 约书亚是摩西的继承者和迦南地的征服者(见《旧约.约书亚记》).
⑤ "麦喀比":即犹大.麦喀比,犹太战士,最初在他的父亲的领导下,后来自
己作为领袖,与叙利亚王安泰俄卡斯.挨彼腓尼斯及其后继者德密特留斯作战,而且成功地
抵抗了他们要毁灭犹太宗教的企图.
⑥ "查理曼"(七四二至八一五):西方帝国的恢复者,又是佛罗棱萨的重建者
.奥兰杜,或作罗兰,查理曼之侄,卡罗林朝传奇中的主要英雄,于七七八年战死于隆斯佛
(见《地狱篇》第三十一歌).
⑦ 奥兰治的威廉,法兰西传奇中的一个英雄,查理曼的骑士之一,他和萨拉森人
出力作战,于八一二年死时是一个僧人;里那尔杜,他的连襟,他的战场上和修道院里的同
伴,是一个纯粹神话的人物.
⑧ 部云的高弗莱,查理曼的母系方面的后裔,率领第一次十字军于一○九九年占
领耶路撒冷,作为王而统治,直到他于次年死时为止.劳伯脱.归斯卡特,荷维尔的坦克累
特之子,在意大利南部和西西里创建了诺曼王朝(见《地狱篇》第二十八歌).
⑨ 因为他和俾德丽采升得更高了.
(10) 据托雷密的天文学,木星是一颗温和的星,介乎寒冷的水星和灼热的火
星之间.它在众星中也显得洁白,象白银一样.
(11) 木星是奉献给虬夫大神的星.
(12) 尼罗河岸的鹤.
(13) 指由天马的蹄踢出的希波克林泉.
(14) 这些精灵排成了"Diligitejustitiamquijudicatisterram"(爱正
义吧,你们这大地的审判者),共三十五个母音字母和子音字母.这是拉丁语译的《圣经》
(TheVulgate)里所罗门箴言的开头语.
(15) 他们停在第五个词terram的M上面,M是"monarchia"(帝政)一词的第
一个字母,这个词在但丁是"帝国"的同义词.
(16) 占卜的方法是这样的:先问"我将得到多少头羔羊,多少枚金币,或别
的什么",然后敲击一块燃烧的木块,计算发出来的火花作为答案.
(17) 古体的M是这样写的......,若稍加改动就会变成一只鸟的身体和翅膀,
头在中心的上面.
(18) 指上帝.
(19) 这里的含义很晦涩.有的注家这样解释:
百合花环绕M,是指帝国属于法兰西人(以"百合花"来代表)的那个短促的时期,于是M变
成鹰的纹章,罗马帝国的象征,这在但丁看来是代表法律和正义的.
(20) 《马太福音》第二十一章第十二.十三节
:"耶稣进了上帝的殿,赶出殿里一切作买卖的人......对他们说:'经上记着说:我的殿必
称为祷告的殿,你们倒使它成为贼窝了.,"
(21) "逐出教会"被用为政治斗争的武器.
(22) 这是向约翰二十四世说的,他是但丁在写《神曲》时的在位的教皇.他
写下被逐出教会的人的名字,为了在受到贿赂以后再涂去,逐出教会成为他搜刮钱财的手段.
(23) 佛罗棱萨的金币的一面印着圣约翰像.这个教皇如此沉醉于金钱之中,
以致把圣彼得("那渔人")和圣保罗都忘却了.