桐特勒沃德的故事 (1)

儿童资源网

桐特勒沃德的故事 (1)

  于是基丝卡从袋子里掏出小盒子,那块布还躺在盒子里。她把布放进水里,啊呀!她们就站在花园中央那座漂亮的房子旁边。周围的一切都干燥结实,哪里都看不见水。贝壳和鱼鳞被放回盒子里,两个女孩走进了房子。

  她们走进一个大厅,大厅中有二十四位衣着华丽的女子正围坐在一张桌子旁,看上去就好似要参加婚宴似的。在桌首,夫人正坐在一张金椅子上。

  艾尔萨觉得眼花缭乱,眼前的一切是那么漂亮,她连做梦也没敢想过会如此美丽。不过她还是和其他人一起坐了下来,食用一些美味的奇珍异果,心里想自己一定是来到了天堂。客人们轻声漫语,不过她们的话艾尔萨一句也听不懂,不晓得她们在谈些什么。然后夫人转过身,对身后的女仆耳语了几句,于是女仆离开了大厅。女仆回来时,带来一个小老头,胡子比人还要长。他向夫人深深一鞠躬,完了就静悄悄地站在门口。

  “你看见这个女孩了吗?”夫人指着艾尔萨问,“我想收养她。替我给她做个替身,我们把替身送回村子去。”

  老头上下打量着艾尔萨,好似丈量她似的,朝夫人又一鞠躬,然后离开大厅。饭后,夫人和蔼地对艾尔萨说:“基丝卡求我让你留下,你也告诉她愿意住在这儿,是不是?”

  听到这些话,艾尔萨跪了下来,感激地亲吻着夫人的手和脚,庆幸自己摆脱了凶残的后妈。夫人把她扶起来,轻轻拍着她的头,对她说:“只要你是个听话的好孩子,一切都会好的。在你长大成人能够照料自己之前,我会照料你的,让你衣食无缺。我的侍女教给我女儿各种手工活,她也会教你的。”

  过了不久,小老头肩上扛着一个模子,模子里装满了泥土,左手提着一只篮子,上面加了盖,走了进来。他把模子和篮子放到地上,抓起一把泥,做了一个真人大小的玩偶。玩偶做好了之后,他在玩偶胸口开了个洞,放进一片面包,然后从篮子里掏出一条蛇,塞进空洞的玩偶体内。

  “如今再有小女孩的一滴血就行了。”他对夫人说。

  听到这话,艾尔萨吓得脸色苍白,因为她想自己正在把灵魂卖给恶人。

  “别害怕!”夫人赶紧说,“我们要你的血没有恶意,只是想给你自由和快乐。”