巫婆和她的仆人 (2)

儿童资源网

巫婆和她的仆人 (2)

  “请稍等片刻,”鱼儿回答,“我和朋友们很快就能把它们赶出水面。”说着,鱼儿就消失在河水深处。

  片刻的工夫,水中传来一阵奔踏嘶鸣的嘈杂声,水浪冲击着河岸,水花四溅,突然,两匹马跃出水面,因为害怕,它俩颤抖着站在陆地上。

  伊万尼斯立即跳上母马背上,抓住小马驹的缰绳,兴高采烈地赶回家。

  女巫看见王子带着马儿回来,怒不可遏,差点儿就要发作,她安排好王子的晚饭,再次偷偷溜到马厩里。王子暗中跟踪,听见她严厉地叱责两匹马,怪它们没有藏好。她又命令它俩等次日早上伊万尼斯睡着的时候,躲到云里,待在那里等候她的召唤。她还说,它们要是不照她吩咐的做,就会被打得遍体鳞伤。

  次日一早,伊万尼斯牵马到田野,女巫再次施法让他睡着。两匹马立刻躲在了山边柔软得像枕头一样的云朵里。

  王子醒来的时候,发现母马和小马驹都不见了,立即想起了老鹰,他从口袋里取出羽毛,抛到空中。

  过了一会儿,老鹰俯冲而下,来到王子身边,问:“朋友,你希望我做什么呢?”

  “我的母马和马驹逃跑了,”王子回答,“它们藏在云里,要是你愿意救我一命的话,请让这两匹马回到我身边。”

  “请稍等,”老鹰回答,“在我朋友的帮助下,我很快就能把它们赶回你身边。”

  说着,鹰儿飞上蓝天,消失在云朵间。

  就在那一瞬间,伊万尼斯看见成群大小各异的老鹰赶着两匹马,向他飞来。他抓住母马和小马驹,谢了老鹰,又一次高兴地赶着马儿回家。

  老巫看见王子再次带着马回来,比上次更加恼怒,给他摆出晚饭后,就溜进马厩,伊万尼斯听见她痛骂马儿没有在云里藏好。接着,她命令它们明早一等伊万尼斯睡着,再躲起来,这次躲在国王的鸡舍里,这间鸡舍位于荒地上一处偏僻的地方,她叫马儿待在那里等候她的召唤。如果它们没有照做,她这次就一定要打得它们遍体鳞伤。

  次日早上,王子像往常一样,牵马来到田野。他中了魔法入睡后,像前几天一样,母马和小马驹又逃跑了,藏在皇家鸡舍里。

  王子醒来时,发现马儿们都不见了,他决定向狐狸求助。于是他点起一堆火,将两根狐毛扔进火中,过了片刻工夫,狐狸就站在王子的身边,问:“有什么地方我可以帮你的?”

  “我想知道,”伊万尼斯回答,“国王的鸡舍在什么地方?”

  “从这里走,不到一小时的路,”狐狸回答,它还主动提出要给王子带路。

  在路上,狐狸问他想去皇家鸡舍做什么。王子把自己的不幸遭遇告诉了它,还告诉它自己必须找回母马和小马驹。

  “这可不容易,”狐狸说。“不过等一下,我倒有个主意。你在鸡舍门口守着,等我消息。我会从墙上的一个孔里钻进去,溜到鸡群里,追赶它们。鸡舍的嘈杂声会吵醒养鸡的女人们,她们会来瞧瞧出了什么事。当她们看见鸡房里还有两匹马的时候,就马上会联想到是它们引起了鸡群骚乱,会把马儿们赶出去。那时你就可以抓住母马和小马驹,把它俩制服。”

  一切都和狐狸预计的一样。王子骑上母马,扯住小马驹的缰绳,匆匆回去。

  他正兴高采烈地驰骋在荒原上,母马突然对骑士说:“你是第一个斗过柯瓦老巫的人,现在你可以向她索要想要的任何东西,作为你一年工作的酬劳。如果你保证永远不出卖我的话,我就给你一个忠告,你最好照我的这条建议去做。”

  王子向它保证,决不辜负它的信任,于是母马继续说道:“你只要向老巫索要我的小马驹作为报酬就可以了,因为它是举世无双的,不是爱情或金钱所能换到的。它从世界一端走到另一端,只要几分钟时间。当然,狡猾的柯瓦一定会拼命说服你不要带小马驹走,她会告诉你它又懒又多病,千万不要相信她,一定要坚持你的要求。”