海王的礼物 (2)

儿童资源网

海王的礼物 (2)

  “噢!阿蒂,长长的胡须,

  生活在蓝色的深海!

  您的牛群成千上万,

  我请求您再赐予我其中之三。”

  第二天早上,阿拖拉岩石上又出现了三头奶牛,就像第一头一样,它们自顾自地吃着海藻。

  “这下你该满意了吧?”马特问他的妻子。

  “是的,我很满意。”玛依回答,“要是还能有更多美丽的衣裳,那就更好了,你不觉得我穿得就像一个保姆一样吗?”

  “好吧,好吧,随你吧!”马特只是应付着回答。

  于是,玛依又雇用了几个仆人,买了一些体面的衣服把自己打扮得像个贵妇。

  “如果夏天我们居住的房子能再舒适一点就更完美了,现在你为什么不着手盖一幢两层的楼房,并运些土来做一个花园呢?然后再盖一个凉亭,那样我们就可以坐在里面看海景。再雇一个小提琴手在晚上拉琴给我们听,再买上一艘蒸汽船,那样一来,即使在暴风的天气里,我们也可以前往教堂了。”

  “你还有什么要求呢?”马特反问。尽管他不是很乐意,但还是一一照做了。于是,阿拖拉岩石变得富丽堂皇,所有路过的海胆、鳕鱼都看呆了。就连王子也能顿顿吃上牛排和乳酪烤饼了,最后它胖得就像一只圆鼓鼓的黄油罐。

  “这下你总该知足了吧?”马特问。

  “是的,我很知足,”玛依说,“但要是我有三十头奶牛就更好了。像我们这样一个家庭,就得有三十头奶牛才像样呀。”

  “那你就再去求海王吧。”马特说。

  于是,玛依就驾着汽船出海,向海王唱那首魔法诗。第二天,阿拖拉岩石上就又多了三十头奶牛,自顾自地吃着海藻。

  “天哪!你看,这可怜的岩石对于我们来说真是太小了,我上哪儿找那么多地方来养这么多奶牛呢?”

  “除了把海水抽掉一点之外,我看是没有其他办法了。”马特说。

  “胡说!”玛依回答,“谁能把海水抽空啊?”

  “用你的新蒸汽船嘛,上面不是有台泵嘛!”

  玛依知道丈夫是在拿她寻开心,但是她也有了她的主意:“把海水抽干那是不可能的,但是我可以把海填平一些呀。先建个大坝,再用沙石把中间填起来,那我们的小岛的面积就可以增加一倍了。”

  玛依把蒸汽船装满石头就出海了。小提琴手也一起去了,他的音乐是那么动听,最后连海王阿蒂和威尔姆斯,还有海的女儿都禁不住跑到海面上来听音乐了。

  “波浪里那波光闪闪的是什么?”玛依问。

  “也许那是泡沫在阳光下闪闪发光吧。”小提琴手回答。

  “把石头倒进海里吧。”玛依命令。

  于是,在船上的人就开始向海里扔石块。“扑通!扑通!”石头向泡沫里丢去。一块石头砸中了威尔姆斯的侍女,另一块划伤了海王王后的脸颊,还有一块擦过海王安蒂的头部,扯掉了他的一把胡子。

  突然之间,海浪开始汹涌起来,不停地泛着泡沫,就像一锅煮沸的水。

  “这一阵风是从哪儿来的呀?”玛依问。还没等她问完,海面就裂开一条大口子,把蒸汽船吞了进去。玛依像一块石头一样沉到了海底。她赶忙伸展开腿脚,浮到水面上,看到了小提琴手的小提琴,一把抓过来当成了救生筏用。就在此时,她看到身旁海王阿蒂那可怕的脸,只剩下了一半胡须。

  “你为什么要朝我扔石块?”海王咆哮着。

  “啊?海王陛下!这全是一场误会!用一些熊脂抹在胡须上,很快又会长出来的。”

  “该死的,难道我没给你想要的东西吗?你是不是还嫌不够啊?”

  “不!不!尊敬的海王陛下,您能给我那些奶牛,我真是太感谢您了。”

  “那好啊!你答应给我的金制的太阳和银制的月亮又在哪儿呢?”

  “啊!尊敬的陛下,只要天空没有乌云,金色的太阳和银色的月亮就分别在白天和黑夜照耀着大海呀。”玛依狡猾地说。