格兰特船长的儿女(上)-第六章
这万万想不到的几句话引起了大家极大的惊讶.巴加内尔是什么意思呢?难道他神经错乱了吗?可是他说的倒象心里很有把握的样子呀,大家都眼睁睁地看着哥利纳帆,因为巴加内尔那种肯定的话直接答复他所提出的问题的.但是爵士只是摇了摇头,他并不赞成巴加内尔的讲法.
可巴加内尔一阵兴奋过后,又说话了:
"的的确确呀!"他坚定地说,"的的确确我们找错了,文件上根本没有这样讲."
"你说明理由吧,巴加内尔."少校还算镇定地说.
"太简单,少校.我原来也和你们一样,弄错了,我回答着你们的问题,讲到'澳大利亚,这个名字时,突然灵机一动,我明白了."
"怎么?"哥利纳帆叫起来,"你以为格兰特船长......"
"我认为文件上austral这个字不是我们一向所想的,不是'南半球,(austral)这个字,而是'澳大利亚,(Australie)一词的前半个字."
"怪了!"少校回答.
"非但奇怪!"爵士耸耸肩,反驳道,"简直是不可能."
"不可能,在我们法国根本就不承认'不可能,这个词."巴加内尔反驳着.
"怎么?"爵士又用极不相信的口吻追问他,"你竟敢说不列颠尼亚号失事的地点在澳大利亚海边?"
"我看毫无问题."
"说句实话,巴加内尔,你这种说法真使我诧异,尤其从一个地理学会秘书的口中讲出来."
"你有什么理由惊讶?"巴加内尔问,听到人家不信任他这个地理学会秘书,感到不自在.
"理由是:假若你说是澳大利亚,那么你就同时要承认大洋洲有印第安人,可是在大洋洲从来也没有看到过印第安人呀."
巴加内尔对哥利纳帆的"理由"不足为奇.他早想到了,只微微一笑.
"我亲爱的哥利纳帆",他说,"不要以为你这'理由,就是铁证.我会把你驳得哑口无言,让你们英国人遭受一次前所未有的惨败,替我们法国在克勒西和达赞古尔打的那两次败仗出出气."
"但愿能如此,巴加内尔."
"你听啊.文件里根本没有'印第安人,(indiens)与'巴塔戈尼亚,(Patagonie)的字样!那几个不完整的字'indi,不是'印第安人,而是'当地土人,(indigines).这回,你承认不承认大洋洲有土人呢?"
"说得好!巴加内尔."少校说.
"你同意我的解释吗,亲爱的爵士?"
"我同意,"爵士回答,"只要你能证明那'gonie,不是指'巴塔戈尼亚,(Pacogonie)或者'危险万分,(agonie)."