哈姆雷特-第五幕
她的死因不详, 有所嫌疑; 要不是王上有命令强迫,
我们应按例把她葬于不圣之地, 直至世界末日之来临.
投入坟中的, 也不应是些同情的祝祷, 而是一些瓦砾与碎石.
今日她所得到的, 却是处女的花圈和代表贞节的散花,
并有鸣钟之礼送她入土.
雷: 难道仅此而以?
祭司: 仅此而以.
我们若以通常死者之礼仪来安葬她, 并唱予隆重的悼歌,
那么, 我们将亵渎了悼祭亡魂之圣典.
雷: 把她安置入土罢.
从她纯洁无瑕的肌肤里, 将冒出芬芳馥郁的紫罗兰;
我告诉你, 无仁的教士, 当你躺在地狱里哀号时,
我的妹妹将是个天命天使!
哈: {发现死者是欧菲莉亚}
什么! 美丽的欧菲莉亚!
后: {散花于坟中}
甜美的鲜花应归于甜美的女子; 再会罢.
我曾期望你是我儿哈姆雷特之妻,
只想到将来用鲜花来布置你的新床, 甜蜜的女郎啊,
而没想到却会把它们散布于你的坟中.
雷: 啊, 但愿无数的灾难落至那使你丧失理智那人的该死头上!
请暂别堆土上来, 让我最后一次的去拥抱她!
"跃入坟中"
现在, 你们可尽管把泥土堆在死者与活人身上,
直堆至此地比古老的霹霖山{注4}及耸入青天的奥林匹士山还要高.
哈: {从隐僻处走出}
负如此沉重哀伤者是谁?
他的悲痛字句足够使天上的行星听得如傻如痴, 为之止步;
那是谁呀?
我, 就是丹麦的哈姆雷特!
雷: {掐住哈姆雷特的脖子}
魔鬼攫走你的灵魂!
哈: {与雷尔提争扎}
这是个不善的祈望!
请你把指头放开我的喉咙.
我虽然不是个粗暴之人,
但是我仍有我的危险之一面, 你宜惧之.
放开你的手!
王: 拉开他们! {侍从们揪住二人}
后: 哈姆雷特! 哈姆雷特!
全体人: 先生们!
赫: 我的好殿下, 请冷静下来!
哈: 我将与他争执此点, 直至我瞑目方止.