基督山伯爵(三)-第81章-一位退休的面包师

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第81章-一位退休的面包师


    "我,我的上帝!"卡德鲁斯一面说,一面把钻戒戴到他的小手指上;"是我错了.但那些做贼的珠宝商模仿得这样维妙维肖,以至于盗贼不再冒险去珠宝店偷盗了,这就妨碍了扒手手段的发展."
    "你现在看完了吗?"安德烈说."你还要什么东西?要不要我的背心或我的证书?反正你现在已经做了开头了,随你便吧."
    "不,归根结蒂,你是一个好同伴.我不耽误你了,我会自己设法来治疗我的野心."
    "但你要小心哪,你怕接受金洋,当心同样的事情会发生在卖钻戒的时候."
    "我不会卖的,别怕."
    "至少在后天以前要保留着."那青年人想.
    "幸运的乖儿子呀!"卡德鲁斯说,"你去找你的仆人.你的马.你的车子和你的未婚妻去吧!"
    "没错."安德烈说.
    "好吧,我希望你在和我的朋友腾格拉尔的女儿结婚的时候,能送我一样漂亮的结婚礼物."
    "我再说一遍,那是你脑袋里的一个幻想."
    "她有多少财产?"
    "但是我要告诉你......"
    "一百万吗?"
    安德烈耸了耸他的肩.
    "就算是一百万吧,"卡德鲁斯说,"不论你得到多少财产,永远比不上我祝愿你获得的数目."
    "多谢你."青年人说.
    "噢,我真诚地全心全意地希望你发财!"卡德鲁斯带着他那种嘶哑的笑声说."且慢,我给你打开门."
    "不劳驾了."
    "不,当然应该的."
    "为什么呢?"
    "因为其中有一个小小的秘密,是一种预防手段, 我认为这很值得采用一把由葛司柏.卡德鲁斯设计并改良过的保险锁,当你成为一个资本家的时候,我可以给你照样子制造一把."
    "谢谢你,"安德烈说,"我会在一星期以前通知你的."
    他们分手以后.卡德鲁斯站在楼梯口上,不仅目送安德烈走下三重楼梯,而且还目送他穿过天井.然后他急忙回来,小心地关上他的房门,象一个精明的建筑师似的开始研究安德烈留下的那个草样.
    "可爱的贝尼代托,"他说,"我想他一定十分高兴继承他的财产,当他摸到他那五十万法郎的时候,他总不会把我当作他最坏的朋友吧,我可是让他提前拿到了那笔款子."