基督山伯爵(三)-第81章-一位退休的面包师

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第81章-一位退休的面包师


    "他说:'即使有人来偷我,我又何必在意呢?,"
    "安德烈,他的写字台是装有机关的."
    "你这话又是什么意思?"
    "是的,那机关会捉贼和发警报.据说,上次的博览会上就有那东西."
    "他只有一个桃花心木的写字台,钥匙老是插在抽屉上."
    "他有没有被偷窍过?"
    "没有,他的仆人都对他十分忠心."
    "那个写字台里应该有些钱吧?"
    "或许有.不过谁都不知道那里面是些什么东西."
    "那写字台放在什么位置?"
    "在二楼."
    "二楼也给我画个图看看,就象你刚才画楼下的那张一样,我的孩子."
    "那很简单."安德烈拿起笔来."二楼上,你看,这是候见室和会客厅,客厅的右面,一间藏书室和一间书房,左面,一间卧室和一间更衣室.那台引人注目的写字台就在更衣室里."
    "更衣室里还有窗户吗?"
    "有两个窗口,一个在这儿,一个在那儿."安德烈在那个房间里又画上了两个窗口;在他画的草图上,旁边是一个长方形,那是卧室.
    卡德鲁斯显出了一副沉思的样子."他常常到欧特伊去吗?"他问道.
    "每星期去两三次.举个例子来说吧,明天他就要到那儿去过一天一夜."
    "你肯定吗?"
    "他已经邀请我到那儿去吃饭."
    "这种生活倒很不错,"卡德鲁斯说,"城里有一座房子,乡下还有一座房子."
    "这就是钱的优势."
    "你会去那儿吃饭吗?"
    "可能要去吧."
    "你到那儿去吃饭,那你住在那儿吗?"
    "只要我高兴,我在那儿就好象在自己的家里一样."
    卡德鲁斯望着那个年轻人,象是要从他的心底里探出点真情来似的.安德烈从他的口袋里摸出一只雪茄烟盒子,从中拿了一支,静静地点上,开始抽起烟来."你那五百法郎什么时候要?"他问德鲁斯.
    "如果你有,我现在就要."
    安德烈从他的口袋里摸出二十五个金路易来.
    "是金货吗?"卡德鲁斯说,"不,感谢你."
    "噢!你瞧不起它."
    "恰好相反,虽然我十分喜爱它,但却不想要它."