基督山伯爵(三)-第81章-一位退休的面包师
"他说:'即使有人来偷我,我又何必在意呢?,"
"安德烈,他的写字台是装有机关的."
"你这话又是什么意思?"
"是的,那机关会捉贼和发警报.据说,上次的博览会上就有那东西."
"他只有一个桃花心木的写字台,钥匙老是插在抽屉上."
"他有没有被偷窍过?"
"没有,他的仆人都对他十分忠心."
"那个写字台里应该有些钱吧?"
"或许有.不过谁都不知道那里面是些什么东西."
"那写字台放在什么位置?"
"在二楼."
"二楼也给我画个图看看,就象你刚才画楼下的那张一样,我的孩子."
"那很简单."安德烈拿起笔来."二楼上,你看,这是候见室和会客厅,客厅的右面,一间藏书室和一间书房,左面,一间卧室和一间更衣室.那台引人注目的写字台就在更衣室里."
"更衣室里还有窗户吗?"
"有两个窗口,一个在这儿,一个在那儿."安德烈在那个房间里又画上了两个窗口;在他画的草图上,旁边是一个长方形,那是卧室.
卡德鲁斯显出了一副沉思的样子."他常常到欧特伊去吗?"他问道.
"每星期去两三次.举个例子来说吧,明天他就要到那儿去过一天一夜."
"你肯定吗?"
"他已经邀请我到那儿去吃饭."
"这种生活倒很不错,"卡德鲁斯说,"城里有一座房子,乡下还有一座房子."
"这就是钱的优势."
"你会去那儿吃饭吗?"
"可能要去吧."
"你到那儿去吃饭,那你住在那儿吗?"
"只要我高兴,我在那儿就好象在自己的家里一样."
卡德鲁斯望着那个年轻人,象是要从他的心底里探出点真情来似的.安德烈从他的口袋里摸出一只雪茄烟盒子,从中拿了一支,静静地点上,开始抽起烟来."你那五百法郎什么时候要?"他问德鲁斯.
"如果你有,我现在就要."
安德烈从他的口袋里摸出二十五个金路易来.
"是金货吗?"卡德鲁斯说,"不,感谢你."
"噢!你瞧不起它."
"恰好相反,虽然我十分喜爱它,但却不想要它."