基督山伯爵(二)-第57章-幽会

儿童资源网

基督山伯爵(二)-第57章-幽会


    "好了,瓦朗蒂娜,"莫雷尔叹了一口气说,"我们不再谈论这件事情了吧.我什么都不跟他说就是了."
    瓦朗蒂娜说:"唉!我知道我让你非常痛苦.噢,我希望有一天能握着你的手请你原谅.但我的确对他抱着并不是毫无根据的成见.告诉我,这位基督山伯爵给了你什么好处?"
    "瓦朗蒂娜,我得说你这个问题很让我为难,因为我说不出伯爵给我过什么明显的好处.可是,就象我已经跟你说过的,我对他有一种油然而生的爱,这种爱的来源我没法向你解释.太阳没给了我什么好处,它用它的光芒温暖了我,因为有了它的光芒,我可以看见你,如此而已.再譬如,某种花的香味给我什么好处了没有?没有,它的香味使我的嗅觉感到很舒服......如果有人问我为什么要赞美它,我只能如此的说.我对他的友情跟他对我的一样不可思议,一样说不出所以然来.一个隐约的声音好象在对我耳语,他说这一次突然的邂逅一定不是偶然的.在他最简单的举止上和他最深层的思想里,我发觉都和我有什么关系,你或许要取笑我,但我告诉你,自从我认识了这个人以来,我就产生了一个荒唐的念头,觉得我所遇到过的一切好运都是由他创造出来的.你会说,没有这种佑护我也活过了三十年了,是吗?没有关系......但等一等,且让我举一个例子.他请我星期六到他那儿吃饭,对他来说,这不过是一件极其自然的事情.那么,后来我又听到了什么消息?这次请客,你的母亲和维尔福先生都要来.我将在那儿见到他们.谁知道这样的会见会带来什么样的好处呢?这种事情表面上看最简单不过,但我却从中看出一些惊人的含义,从中得到了一种奇怪的信心.我对自己说,这位奇人实际上是有意为我做的安排,而表面上好象是为了大家,让我有机会会一会维尔福先生夫妇的.我也承认,有时候我都想从他的眼睛里去探索他究竟是否已猜透了我们的秘密恋爱."
    "我的好朋友,"瓦朗蒂娜说,"如果我老是听你这样没头没脑的说话,我真的要为你的理性忧虑,把你看做一个幻想家了.这一次会面,除了纯粹巧合外,你真不能看出什么别的意义来吗?请稍微想一想.我的父亲从来不出门,他几次都想推辞这个邀请.维尔福夫人却正相反,她特别想去看看这位奇怪富翁家里的情形,所以她费了很大的劲儿才说服我的父亲陪她一起去.不,不!我前面说的话并没有错,马西米兰,除了你跟我那个略强于僵尸一点的祖父以外,在这个世界上我再没有人可求助了."
    "从逻辑上讲,我知道你是对的,"马西米兰说,"你那甜蜜的语音平常对我是那么有魅力,但是今天却没有令我被说服."
    "可你的话也没有说服我,"瓦朗蒂娜说,"我必须说,假如你不能给我更有说服力的证据......"
    马西米兰迟疑地说:"我还有一个证据,但是......的确,瓦朗蒂娜,我自己也不得不承认它比第一个理由更荒唐."
    瓦朗蒂娜微笑着说道:"那就糟了."
    "我对于这件事还没有断定.十年的军旅生活教给我信任,有时我的想法要靠突如其来的灵感所决定,因为那种神秘的冲动好几次救了我的命,它让我往左或往右躲开,那致命的枪弹就从我的身边擦身而过."