基督山伯爵(一)-第08章-伊夫堡

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第08章-伊夫堡


    "那么他被释放了吗?"
    "没有,他给关进地牢里了."
    "听着,我不是那个神甫,也没有疯,或许将来,我会疯,可现在还没有,我想跟你重新商量一件事."
    "什么事?"
    "我给你一百万法郎,由于我没有那么多钱,如果你为我到马赛去一趟,到迦太罗尼亚人村找一个名叫美塞苔丝的姑娘,替我带两行字,我就给你一百个艾居."
    "如果我听了你的话,信被人搜出来,我这个饭碗就保不住了,我在这里一年可挣一千里弗,为了三百里弗去冒这个险,我不成了个大傻瓜了吗?"
    "好吧,"唐太斯说,"可你要记住,如果你不肯替我带个口信给美塞苔丝,又不肯告诉她我在这儿,总有一天,我会躲在门背后,当你进来的时候,我就用这张长凳把你的脑壳打碎."
    "你威胁我!狱卒一面喊,一面退后几步做出防备的样子,"你一定要疯了,那个也象你这样开头的,三天之内,你就要象他那样穿上一件保险衣但多亏这里还有地牢."
    唐太斯抓起长凳子,在他的头上挥动着.
    "好!"狱卒说,"好极了,即然你这样坚持,我就去告知典狱长."
    "这就对了,"唐太斯说完,放下长凳,坐在上面,垂下头,瞪着眼,象是真疯了似的.狱卒出去了,一会儿,带着一个伍长和四个兵回来了.
    "奉典狱长之命,把犯人关到下面去."他说.
    "是的,我们必须疯子同疯子押在一起."士兵们过来抓住了唐太斯的胳膊,唐太斯已经陷入一种虚弱的状态,毫不反抗地跟着他们走了.
    他往下走了十五级楼梯,一间地牢的门已经打开了,他走了进去,嘴里喃喃地说:"他说的不错,疯子应该和疯子在一起."门关上了,唐太斯伸出两手向前摸索,一直到他碰到了墙壁,于是他在角落里坐了下来,等他的眼睛渐渐习惯于黑暗,那狱卒说的不错,唐太斯离完全发疯已经不远了.