基督山伯爵(一)-第02章

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第02章


    "但你这么做一定会使可敬的莫雷尔先生不高兴的,"卡德鲁斯说."尤其是你快要升为船长的时候,是不该在这时候得罪船主的."
    "但是我已经把谢绝的理由向他解释过了,"唐太斯回答,"我想他会谅解的."
    "但要想当船长,就应该对船主尊敬一点才好."
    "我希望不恭顺也能当上船长."唐太斯说.
    "那更好,......那更好!你这个消息会让那些老朋友听了很兴奋的,我还知道圣.尼古拉堡那边有一个人,听到这个好消息也会非常高兴的."
    "你是说美塞苔丝吧?"老人说道.
    "是的,我亲爱的父亲,现在我已经见过了你,知道你很好,并不缺少什么,我就放心了.请让我到迦太罗尼亚人的村里,行吗?"
    "去吧,我亲爱的孩子,"老唐太斯说,"希望上帝保佑你的妻子,就如同保佑我的儿子一样!"
    "他的妻子!"卡德鲁斯说,"你说得太早了吧,唐太斯老爹.她还没有正式成为他的妻子呢."
    "是这样的,但是从各方面看,她肯定会成为我妻子的."爱德蒙回答.
    "不错,不错,"卡德鲁斯说,"可你这次回来得真快,做得是对的,我的孩子."
    "你这是什么意思?"
    "因为美塞苔丝是一位十分漂亮的姑娘,而漂亮姑娘追求的人多着呢.尤其是她身后有许多的追求者呢."
    "是吗?"爱德蒙虽然微笑着回答,但微笑里却流露出一点不安.
    "啊,是的,"卡德鲁斯又说,"而且都是些条件不错的人呢,你要知道,你就要做船长了,她怎么能拒绝你呢?"
    "你是说,"唐太斯问,他微笑着并没掩饰住他的焦急,"如果我不是一个船长......"
    "唉,唉."卡德鲁斯说.
    "行了,行了,"年轻的唐太斯说:"一般来说,对女人,我可比你了解的得多,尤其是美塞苔丝.可是我相信,不论我当不当船长,她都是忠诚于我的."
    "那再好也没有了,"卡德鲁斯说,"一个人将要结婚的时候,信心十足总是件好事.别管这些了,我的孩子,快去报到吧,并把你的希望告诉她."
    "我就去."爱德蒙回答他,拥抱了一下他的父亲,挥手和卡德鲁斯告别,便走出房间了.
    卡德鲁斯又呆了一会,便离开了老唐太斯,下楼去见腾格拉尔,后者正在西纳克街的拐角上等他.
    "怎么样,"腾格拉尔问,"你看到他了吗?"
    "我刚刚从他那儿来."