飘-乱世佳人(一)-12
"我就这样认为,"梅里韦瑟太太坚决回答说."首先,我不能想象你中的什么邪竟去接待起他来了.从今天下午起,城里没有哪个体面人家会欢迎他进家门了.你得鼓起勇气禁止他到你家来."
她向两位姑娘狠狠地瞪了一眼."我希望你们俩也留心听我的话,"她继续说."因为你们在这个错误中也有份儿,竟对他显得那样高兴!就是要客气而又毫不含糊地告诉他,他本人和他的那些混帐话在你们家里是绝对不受欢迎的."
像匹烈马受到一个陌生而粗笨的骑手摆弄似的,这时思嘉火了,眼看要暴跳起来了.可是她不敢开口.她不能冒这个风险让梅里韦瑟太太再给母亲写封信去.
"你这头老水牛!"她想,压在心头的怒火把脸憋得通红."要是我能说说我对你和你那套横行霸道的做法是多么恶心的话,那才是天大的快事呢!"
"我没想到这辈子还能听到这种公然反叛我们主义的话,"梅里韦瑟太太继续说,但这次用的是一种激于义愤的口气."凡是认为我们的主义不公正不神圣的人,都应该绞死!从今以后,我再不愿听你们两个女孩子跟他说一句话了.......怎么,媚兰,我的天,你这是怎么了?"
媚兰脸色灰白,两只眼睛瞪得圆圆的.
"我还要跟他说话,"她低声说."我决不对他粗暴无礼.我决不禁止他到家里来."
梅里韦瑟太太气得仿佛给当胸刺了一锥子,噗的一声连肺都炸了.皮蒂姑妈那张肥厚的嘴巴吓得合不拢来,连彼得大叔都回过头瞪着眼发呆了.
"怎的,我为什么就没勇气说这话呢?"思嘉心里很不是滋味,又是妒忌又是佩服."怎么这小兔子居然鼓足勇气站起来了,跟人家老太太抬杠了?"
媚兰激动得两手发抖,但她赶紧继续说下去,好像生怕稍一迟缓勇气就会消失似的.
"我决不因他说了那些话而对他无礼,因为......他那么当众嚷嚷,是有点粗鲁的......太欠考虑了......不过那也是......也是艾希礼的想法.我不能把一个跟艾希礼有同样看法的人拒之门外,那是不公道的."
梅里韦瑟太太已缓过气来,又要进攻了.
"我还从没听人说过这样的弥天大谎呢!媚兰.汉密尔顿,威尔克斯家可决没有这样的胆小鬼......"
"我没说艾希礼是胆小鬼呀!"媚兰说,她那两只眼睛在开始闪烁."我是说他也有巴特勒船长那样的想法,只是说得不一样罢了.而且我想,他也不会跑到一个音乐会上去说,不过他在信里是对我说过的."
思嘉听了觉得有点良心不安.她回想艾希礼在信中究竟写了些什么使得媚兰发表这样的看法呢?可是她读过的那些信都随看随忘,一点印象也没有留下.她只认定媚兰这样做简直是糊涂极了.
"艾希礼在信中说我们不该跟北方佬打仗.说我们被那些政治家和演说家的煽动人心的口号和偏见所蒙骗了,"媚兰急急地说下去."他说世界上没有任何东西值得我们在这场战争中付出如此大的代价.他说这里根本没有什么光荣可言......有的只是苦难和肮脏而已."