听了唐吉诃德这番话语,大家都会把他当成一个足智多谋.识见万里的人.不过,就像这部巨著里描述的那样,他只是在谈论骑士道时才胡言乱语,而谈论其他事情时则头脑清晰,因而他时常表现出言行不符的情况.他对桑乔的这次告诫表现得更为风趣,把他的才智和疯狂都提高到了一个新的高度.桑乔全神贯注地聆听着,好象要把这些话牢牢记住,以便遵照这番话当好总督.唐吉诃德接着又说道:
"关于应该怎样如何管好你自己和你的家,桑乔,我首先告诉你,你应该注意整洁,要剪指甲,不要像某些人那样,留着很长的指甲,还以为那样手形美,实际上,那倒更像丑恶的蜥蜴的爪子了.这是一个不讲卫生的陋习.
"你不要衣冠不整.邋邋遢遢的,桑乔.衣冠不整常给人一种萎靡不振的印象,除非像人们说凯撒大帝那样,是故意装出来的.
"你要认真惦量一下你职务的分量.假如你想给你的佣人做制服,就要做既实用又大方的,别要那种花里胡哨的,并且还要兼顾穷人.我的意思是说,如果你想给六个侍童做制服,那么你就做三套,另外再做三套给穷人,这样你在天上和人间就都有人侍候了.这种做衣服的办法,虚荣心强的人是办不到的.
"你不要吃大蒜和葱头,免得人家闻到你身上有葱蒜味就知道你是个乡巴佬.
"你走路要慢,说话要沉稳,不过,也不要声音小得像是说给自己听似的.这些都不好.
"饭要少吃,特别是晚饭,因为身体健康全都靠胃里消化得好.
"酒要少喝,别忘记了喝得多酒既容易说漏嘴,又容易误事.
"桑乔,你得注意,吃饭时切忌狼吞虎咽,也不要在别人面前打'嗝儿,."
"我不知道什么叫'嗝儿,."桑乔说.
唐吉诃德对他说道:
"桑乔,'嗝儿,就是打嗝儿,这是西班牙语里最难听的一个词,尽管它的意义很明确.所以,斯文人就选择了拉丁语,'打嗝儿,就说'嗝儿,.如果有些人还是不懂,那也没关系,渐渐地人们就会接受,也就容易懂了.这样可以丰富语言,要知道能改变俗人语言的是习惯."
桑乔说:"是的,大人,我应该记住您的教诲,不要打嗝儿,但我总是打嗝儿."
"是'嗝儿,而不是'打嗝儿,."唐吉诃德说.
桑乔说:"以后我就说'嗝儿,了,肯定不会忘的."
"还有桑乔,你说话时不要总带那么多俗语.那样尽管有时显得很简练,但更多的时候却显得牵强附会,反而让人觉得有些不伦不类了."
桑乔说:"这就得靠上帝帮忙了,因为我知道的俗语比书上还要多.我一说话它们就拥到我的嘴边,争先恐后地要往外跑,也就顾不上合适不合适,还没等找到合适的词就跑了出来.不过,我以后说话一定注意,要与我的重要职位相符,反正'家里有粮,做事不慌,,'一言既出,驷马难追,,'站着说话不腰疼,,'别管给还是要,总得有头脑,."