唐吉诃德(中)-下卷-第18章
"这个问题我已经说过多次了,现在我又得重复."唐吉诃德说,"那就是大部分人都认为世界上不曾有过游侠骑士.依我看,只有老天创造出奇迹,他们才会相信无论过去还是现在都确实存在着游侠骑士,否则我再费力气解释也是徒劳.在这方面我已有多次的经验了.现在,我并不想让您摆脱多数人曾经重复的错误,只是想恳求老天让您醒悟,让您明白,在过去的世纪里,游侠骑士对于世界来说是多么有益而又必要,而当今之世如果风行游侠骑士又有多少好处.然而现在,由于人本身的罪恶,却是贪图安逸和追求享乐占了上风."
"这回我们这位客人可露馅了."洛伦索心中暗想,"不过,他毕竟是个非常特殊的疯子.如果我没有认识到这点,那么我就太笨了."
因为叫他们去吃饭了,所以他们的谈话停止.迭戈问儿子对这位客人印象如何,儿子答道:
"要想治好他的疯病,大概世界上所有的医生都无能为力,看来只有靠那些摇笔杆子的人了."
大家去吃饭了.招待客人的饭食果然像迭戈在路上说的那样:干净.丰盛.鲜美.不过,最令唐吉诃德感到满意的是整个家庭像苦修会的修道院一样幽静.饭罢,大家撤掉台布,向上帝致谢,又用水洗洗手.唐吉诃德恳求洛伦索把他准备参加诗歌比赛的诗拿来给自己看看.洛伦索说:
"有些诗人在人家请他念自己的诗时,他拒绝;可人家没请他念的时候,他却又自作多情.为了不让你们以为我也是那种人,我就念念我的敷衍诗吧.不过,我并没有指望它得什么奖,只是为了锻炼一下我的智力."
"我的一位朋友,一位非常明智的人,"唐吉诃德说,"认为不应该给人家念敷衍诗,而让人家厌烦.他说理由就是敷衍诗从来都不能表现原文的含义,往往超出了原诗的范围,而且敷衍诗本身的范围也特别窄,既不准用问句,也不能用'他曾说,.'他将说,,不能用动名词,不能改变含义,还有其他一些清规戒律,都束缚了敷衍诗.对于这些,大概您也有所了解吧."
"唐吉诃德大人,"洛伦索说,"我存心想找出您就的破绽,可是没找到,您像泥鳅一样从我手里溜掉了."
"我不明白您说的'溜掉了,是什么意思."唐吉诃德说.
"以后我会让您明白的."洛伦索说,"不过,现在您还是先听听原诗,再听听根据它写的敷衍诗吧."原诗是这样写的:
假如今能比昔,
何须等待明日.
让时光倒流,
或让未来现在达抵.
敷 衍 诗
如同一切都会发生,
我的幸福已成陈迹.
那曾经不浅的幸运
一去不复返,
无影无息.
命运之神,