唐吉诃德(中)-上卷-第48章
"如果由另外一个人,或者就是由这个行家本人负责审查新编写的骑士小说,那么肯定会出现一些您说的那样的优秀小说,可以丰富我们的语言宝库,使那些旧小说与新出版的文明消遣小说相比黯然失色.文明消遣不仅空闲的人需要,而且繁忙的人也需要,因为弓不能总是绷紧的,人类体质的孱弱性决定了没有正常的消遣,人的生命就不能维持."
牧师和神甫正说着话,理发师赶到他们身边,对神甫说:
"神甫大人,这就是我说的那个适合我们午休,而且牛也可以得到丰盛水草的地方."
"我也如此认为."神甫说.
神甫把自己的想法告诉了牧师.牧师马上被眼前美丽的山谷吸引,也愿意停下来同他们一起休息,而且他觉得同神甫谈得很投机,并且还想从他那儿再听到一些唐吉诃德的事情.然后,牧师吩咐一个随从到前面不远的客店去给大家弄些吃的,他想就在那个地方午休.佣人说他们那头驮驴已经到了客店,它驮的食物能满足大家用的了,只需在客店弄些大麦就行了.
"既然这样,你就把所有牲口都赶到客店去,把那头驮驴牵回来."
桑乔一直在怀疑这两个人是神甫和理发师,此时见他们不在唐吉诃德身边,就赶紧来到关唐吉诃德的笼子旁,对唐吉诃德说:
"关于您被魔法制服的事,我想对您说说我的心里话.我告诉您,这两个蒙面人就是咱们那儿的神甫和理发师.我猜他们设计这样送您走,纯粹是由于您做了一些声名显赫的业绩,超过了他们.假如我这个猜测是真的,就可以断定您并不是中了魔法,而是上当犯傻了.为了证明这点,我想问您一件事,如果您回答得与我估计的一样,这个骗局就昭然若揭了,由此您就会明白,您并不是中了魔法,而是精神错乱了."
"你随便问,亲爱的桑乔,"唐吉诃德说,"我一定会诚心诚意地满足你的要求.你说,同咱们一起走的那两个人是咱们熟悉的神甫和理发师.很可能他们特别像神甫和理发师,但要说他们就是,那是万万不可相信的.你应该相信和清楚,如果他们真像你说的那样是神甫和理发师,那一定是对我施了魔法的妖怪让他们变得很像神甫和理发师.它们要想变出什么模样来都易如反掌.而妖怪要变出我们朋友的模样,就是为了让你的意识陷入迷魂阵,你就是有英雄忒修斯的本事也不会解脱出来.它们这样做还是为了让我对自己的意识产生怀疑,看不出我的遭遇从何而来.你可以认为与咱们同行的是咱们村上的神甫和理发师;可我被关在笼子里,仍然认为如果不是一种超自然的力量,人类的力量远不足以把我关进笼子里.除了说妖怪在我身上施的魔法已经大大超过了我在所有骑士小说里看到的对游侠骑士施的魔法之外,还能说明什么呢?你完全不必相信他们是你说的什么神甫和理发师,正如我不是土耳其人一样.如果你想问点什么,你就问吧,哪怕你从现在问到明天早晨,我也会一一回答你."
"圣母保佑!"桑乔说,"您真的这么死脑筋,没脑子,难道看不出我对您说的全是真的吗?看不出您被关在这儿不是有什么魔法,而是有人陷害?我希望上帝能够把您从这场苦难中解救出来,让您意想不到地投入杜尔西内亚夫人的怀抱."