唐吉诃德(上)-上卷-第31章
"好吧,"唐吉诃德说,"她已经筛完了麦子,把麦子送到磨房去了.她看信的时候是什么样?"
"她没看信,"桑乔说,"她说她不认识字,也不会写字.她把信撕成了碎片,说不愿意让别人看到信,不想让当地人知道这些秘密.她已经知道了我告诉她您爱她,并且为她苦心修行就行了.最后她让我转告您,说她吻您的手,她不想给您写信了,只想见到您.她让我请求您,命令您,假如没有其它更重要的事情,就离开那些杂草荆棘,不要再折腾了,即刻上路回托博索吧,她非常想见到您.我告诉她您叫猥骑士时,她笑得更厉害了.我问她以前是否有比斯开人去过她那儿,她说去过,那是一个挺善良的人.我还问她是否有苦役犯去过,她说至今没见过一个."
"一切都很顺利,"唐吉诃德说."但是,你告诉我,既然你替我送了信,你离开她时,她是否给你什么首饰了?游侠骑士和夫人之间自古就有个习惯,不论是替骑士给夫人送信,还是替夫人给骑士送信,总是要给那些送信的侍从.侍女或侏儒一件贵重的首饰做赏钱,感谢他们送信来."
"这完全可能,我觉得这是个好习惯.不过,这大概是过去的事,现在恐怕只会给一快面包或奶酪了.我们的杜尔西内亚夫人就是这样,我走的时候,她隔着院子的墙头递给了我一块,说得具体点,是一块羊奶酪."
"她这个人非常随便,"唐吉诃德说,"如果她没给你金首饰,那一定是由于她当时手边没有.不过,'如愿虽晚却更好,.等我去跟她商量,一切问题都会解决.你知道什么事最让我惊奇吗,桑乔?我觉得你是飞去飞回的.因为你去托博索跑了一个来回,却仅用了三天多时间,可是从这儿到那儿有三十多里路呢.我估计准是有个很关心我.又对我很友好的魔法师帮助你.肯定有这样的魔法师,也应该有,不然我就称不上优秀的游侠骑士了.我说呀,大概是这种人帮着你赶路,可是你自己却根本感觉不到.有的魔法师把正在床上睡觉的游侠骑士给弄走了,连游侠骑士自己都知道是怎么回事,第二天早晨醒来的时候,已经到了千里之外.
"假如不是这样,游侠骑士们就不能在危难时帮助别人.他们常常相互帮助.有时候,一个骑士在亚美尼亚的山里同一个怪物或野妖打斗,或者同别的骑士搏斗,情况紧急,眼看就快没命了,忽然,他的一位骑士朋友腾云驾雾或者驾着火焰战车出现了.他刚才还呆在英格兰,现在却忽然来到,来帮助你,换救你的命,晚上就在你的住处津津有味地吃晚饭了.两地之间常常相隔两三千里,这些全靠时刻关照勇敢骑士的魔法大师们的高超本领.所以,桑乔朋友,你在这么短的时间就到托博索跑了一个来回,我完全信得过,正如我刚才说的,一定有某个魔法师朋友带着你腾飞,而你却一点儿也没有感觉到."
"大概是这样,"桑乔说,"罗西南多跑得矫健如飞,简直就像吉卜赛人的驴."
"它矫健如飞,"唐吉诃德说,"因为有很多鬼怪正在簇拥着它呢.它们可以随心所欲地不间歇地跑路或者带着人跑路.不过,咱们暂且不说这些吧.我的夫人让我去看她,你看我现在该怎么办呢?我虽然知道必须听从她的命令,可是不得能不履行我对那位与咱们同行的公主许下的诺言.骑士法则规定我必须履行诺言,不能由着自己的性子来.一方面,我对我的夫人望眼欲穿;而另一方面,我刚答应的事情和我为此将得到的荣誉又使我欲罢不能.但是,我想,抓紧时间赶到那个巨人那儿,砍掉他的头,为公主重建太平,然后就立即去看望那位给了我光明的宝贝.我会向她请求原谅.她会觉得我姗姗来迟是对的,因为她发现这增加了她的声誉.而我这一辈子,不管是过去.现在和将来,凡是靠武力得来的声誉,全都是她保佑我.我忠于她的结果."