约翰_克利斯朵夫(八)-卷八-女朋友们-02

儿童资源网

约翰_克利斯朵夫(八)-卷八-女朋友们-02


   
    人事的与神事的结合......配偶(此系罗马法中解释配偶之条文,与爱情之徒为人事的而非神事的有别.)
    他想,一个人的幸与不幸并不在于信仰的有无;同样,结婚与不结婚的女子的苦乐,也并不在于儿女的有无.幸福是灵魂的一种香味,是一颗歌唱的心的和声.而灵魂的最美的音乐是慈悲.
    这时奥里维走进来了.他动作很安详,蓝眼睛里头有一道新的,清明的光彩.他对孩子微微笑着,跟赛西尔和亚诺太太握了握手,开始安安静静的谈话.他们都用着亲热而诧异的态度打量他.他一切都不同了.在他抱着满腔悲苦把自己幽闭着的孤独中间,好似一条躲在窠里的青虫,艰辛的工作了一番以后,终于把他的苦难象一个空壳似的脱下了.他怎样的自以为找到了一个美妙的目标来贡献他的生命,且待下文再述.从此他对于生命只关切一点,便是把生命作牺牲;而从他心中舍弃了生命的那一天起,生命就重新有了光彩:这是必然之理.朋友们都望着他,不知道他有了些什么事,又不敢动问;但他们觉得他是解脱了,他心中对任何人任何事都不再有遗憾或悲苦了.
    克利斯朵夫站起来,走向钢琴,和奥里维说:"要不要我唱一支老勃拉姆斯的歌给你听?"
    "勃拉姆斯?"奥里维说."你现在弹你死冤家的作品了?"
    "今天是诸圣节,对谁都应当宽恕,"克利斯朵夫说.
    为了免得惊醒孩子,他放低看声音唱看施瓦本地方的一支老歌谣中的几句:
    我感谢你曾经爱过我,
    希望你在别处更幸福......
    "克利斯朵夫!"奥里维叫了起来.
    克利斯朵夫把他紧紧的搂在怀里"好了,我的孩子,咱们运气不坏."
    他们四个都坐在睡熟的孩子周围,不做一声.要是有人问他们想些什么,......那末,他们脸上表示着谦卑的神气,只回答你一个字:
    ......爱.