追忆似水年华(三)-第三部-盖尔芒特家那边-第一卷
其实,德.马桑特夫人认为她儿子不会有假.她知道罗贝即使有假,也不会来看望德.维尔巴里西斯夫人,因此,她希望通过假装相信能在这里看见罗贝,使她疑神疑鬼的婶母原谅她的儿子.
"罗贝在这里!他甚至连一个字都没给我写过.我想,从巴尔贝克海滩回来后,我就一直没见过他."
"他太忙,有那么多事要做,"德.马桑特夫人说.
一丝不易觉察的笑容使德.盖尔芒特夫人的眼睫毛微微颤动,眼睛看着小阳伞的尖顶在地毯上画出的圆圈.每当公爵过于明显地冷落他的妻子时,德.马桑特夫人总站在嫂子一边,狠狠地指责她的同胞兄弟.德.盖尔芒特夫人每每想起她的保护,心里总不免充满感激和怨恨.她对罗贝的放荡其实是半恼半喜.就在这时,门又一次打开,罗贝走了进来.
"瞧,说到圣卢,圣卢就到,"德.盖尔芒特夫人说.
德.马桑特夫人背朝门,没看见儿子进来.当她看见时,她那颗慈母的心高兴得都要跳出来了.她的身子微微向前挺起,脸颤动着,又惊又喜地凝视罗贝:
"怎么,你来了!真叫人高兴!太意想不到了!"
"啊!说到圣卢,圣卢就到,我懂了(法语中有一条谚语:"说到狼,狼就到,"圣卢的"卢"和法语中的"狼"同音.这里德.盖尔芒特夫人用了一个同音异义的谐语,引起了比利时外交官的兴趣.),"比利时外交官说完哈哈大笑.
"是很有趣,"德.盖尔芒特夫人冷冷地回了一句.她不喜欢用同音异义的谐语,刚才她象是为了自嘲才这样说的."你好,罗贝,"她说,"嘿!你把你的舅妈都忘啦!"
他们在一起交谈了几句,肯定是在谈我,因为当圣卢要去向她母亲问好时,德.盖尔芒特夫人朝我转过脸来了.
"您好,身体好吗?"她对我说.
她把蓝色的目光投到我身上,犹豫了一下,把弯着的胳膊伸出来,让身子向前倾,身子刚有点弯下,就立即收了回去,好象是一棵被人按倒的灌木树,一朝恢复自由,便立即回到自然的姿势.就这样,她在圣卢火一般的目光逼视下完成了这些动作;圣卢在一旁看着他的舅妈,竭力想让她更热情一些.他怕谈话热不起来,就又加了把火,代我回答说:
"他身体不大好,常感到疲劳.不过,他要是能经常见到你,可能会好一些.因为,我不想瞒你,他非常想见你."
"啊!不过,这很好嘛,"德.盖尔芒特夫人故意用一种平淡的语气说,就好象我给她拿来了她的大衣似的,"我很高兴."
"好了,我要到我母亲那里去了,你坐到我的椅子上来,"圣卢对我说,一面把我拽到他舅妈身边.
我们俩谁也不说话.
"有时候我上午能看见您,"她对我说,好象我没有看见她似的,她在向我报告一条新闻."这对身体很有好处."
"奥丽阿娜,"德.马桑特夫人小声地说,"您说您要去看德.圣弗雷奥夫人,您能不能同她说一声,叫她不要等我吃晚饭了?既然罗贝回来了,我就得呆在家里.如果可以的话,您顺便叫个人马上去买几盒罗贝爱抽的雪茄,'柯罗纳,牌的,家里没有了."