罪与罚(上)-第二章

儿童资源网

罪与罚(上)-第二章


    "我说这话是因为我太卑鄙无耻了......我母亲自己几乎要求人施舍......我却撒了谎,这是为了使她让我住在这里......供给我饭吃,"拉斯科利尼科夫高声说道,而且说得清清楚楚.
    "对,这你做得很有道理.不过全部问题在于,这时忽然杀出个七等文官切巴罗夫先生来,这是个精明能干的人.没有他,帕申卡什么诡计也想不出来,因为她太腼腆了;而精明能干的人却厚颜无耻,首先他自然会提出这样一个问题:凭这张借据,有没有希望拿到钱?回答是:有,因为他有这样一个妈妈,即使她自己饿着,也会从她那一百二十五卢布养老金里拿出钱来接济罗坚卡,而且他还有这样一个妹妹,为了哥哥,肯去作奴隶.他的阴谋诡计就建立在这一点上......你吃惊了?老兄,现在你的全部底细我都摸清了,帕申卡还把你看作亲戚的时候,你对她开诚布公,把什么都告诉了她,那些话可没白说,现在我跟你说这些,是因为我把你当作朋友......问题就在这里了:正直而爱动感情的人开诚布公,精明能干的人却边听边吃,然后统统吃掉.这不是,现在她把这张借据让给了这个切巴罗夫,似乎是用来抵帐,而他却恬不知耻地正式向你讨债.我一了解到这些情况,为了免受良心责备,本想也出出气,可是这时候我和帕申卡之间达成了协议,我担保你一定还钱,要求从根本上了结这个案子.我为你担保,老兄,你听到吗?我们把切巴罗夫叫了来,塞给他十个卢布,收回了借据,喏,我很荣幸能把它交给你,......现在她相信你了......请拿去吧,我已经把它撕得粉碎了."
    拉祖米欣把借据放到桌子上;拉斯科利尼科夫朝它看了一眼,没说一句话也,就转过脸去,面对着墙壁.就连拉祖米欣也会对他感到厌恶了.
    "老兄,"稍过了一会儿,他说,"看得出来,我又干了蠢事.我本想给你解解闷儿,闲聊几句,让你开开心,可好像只是惹得你生气."
    "我在昏迷不醒的时候没认出来的就是你吗?"也是在沉默了一会儿以后,拉斯科利尼科夫疑惑地问,还是没有转过脸来.
    "是我,你甚至为此气得发狂,特别是有一次我把扎苗托夫带来的时候."
    "扎苗托夫?......那个办事员吗?......他来干什么?"拉斯科利尼科夫很快转过脸来,眼睛专注盯着拉祖米欣.
    "你干吗如此......为什么惊慌不安?他想和您认识一下;因为我跟他谈了不少关于你的事,他才想认识你......不然我能从谁那儿了解到你这么多情况?老兄,他是个相当不错的人,好极了......当然,只是就某一方面来说.现在我们是朋友了;几乎天天见面.因为我现在搬到这个地区来了.你还知道吗?刚刚搬来.和他一起到拉维扎家去过两次.拉维扎你记得吗,"拉维扎.伊万诺芙娜?"
    "我胡乱说过什么吗?"
    "那还用说!神智不清嘛."
    "我都胡说了些什么?"
    "吓!胡说了些什么?大家都知道会胡说些什么......喂,老兄,为了不浪费时间,还是行动起来吧."