安徒生童话(一)-各得其所
这就是牧师的儿子的一番议论.它确实未免太多了一点,但在这期间,那管笛子却雕刻成了.
公馆里有一大批客人.他们全是从附近地区和京城里来的.有些女士们穿得很入时,有的不入时.大客厅里挤满了人.附近地区的一些牧师全是恭而敬之挤在一个角落里......这使人觉得仿佛要举行一个葬礼似的.可是这却是一个欢乐的场合,只不过欢乐还没开始罢了.
这儿应有一个盛大的音乐会才好.于是一位少男爵就把他的柳树笛子取出来,不过他吹不出声音来,他的爸爸也吹不出,所以它成为一个废物.
这儿如今有了音乐,也有了歌唱,它们都使演唱者本人感到特愉快,当然这也不糟!
"您也是一个音乐家吗?"一位漂亮绅士......他只不过是他父母的儿子......说,"你吹奏这管笛子,并且你还亲手把它雕出来.这简直是天才,而天才应坐在光荣的席位上,统治着一切.呀,天啦!我是在跟着时代走......每个人必定这样不可.啊,请你用这小小的乐器来迷住我们一下吧,好吗?"
因此他就把用水池旁的那株柳树枝雕刻成的笛子交给牧师的儿子.他同时大声说,这位家庭教师将要用这乐器给大家作一个独奏.
现在他们要开他的玩笑,这是十分清楚的了.于是这位家庭教师就不吹了,虽然他可以吹得很好.可是他们却坚持要他吹,弄得他最后只好拿起笛子,凑到嘴上.
这真是一支奇妙的笛子!它发出一个怪声音,比蒸汽机所发出的汽笛声还要粗.它在院子上空,在花园和森林中盘旋,远远地飘到田野上去.和这音调同时,吹来了一阵呼啸的狂风,它呼啸着说:"各得其所!"于是爸爸就好像被风在吹动一样,飞出了大厅,落在牧人的房间里去了;可牧人也飞起来,只是却没有飞进那个大厅里去,因为他不能去......嗨,他却飞到仆人的宿舍中去,飞到那些穿着丝袜子.大摇大摆地走着路的.漂亮的侍从中间去.那些骄傲的仆人们被弄得目瞪口呆,想道:这么一个下贱的人物竟然敢跟他们一起坐上桌子.
可是在大厅里,年轻的女男爵飞到了桌子的首席上去.她是有资格坐在这儿的.牧师的儿子坐在她的旁边.他们两人这样坐着,就像他们是一对新婚夫妇一样.只有一位老伯爵......他是这国家的一个最老的家族......依然坐在他尊贵的位子上没有动;因为这管笛子是很公正的,人也应是这样.那位幽默的漂亮绅士......他仅仅是他父亲的儿子......这次吹笛的煽动人,倒栽葱地飞进一个鸡屋中去了,但他并不是孤独地一个人在那里.
在附近一带十多里地以内,大家全听到了笛声与这些奇怪的事情.一个富有商人的全家,坐在一辆四匹马拉的车子里,被吹出了车厢,连在车后也找不到一块地方站着.两个有钱的农夫,他们在我们这个时代长得比他们田里的麦子还要高,却被吹到泥巴沟里去了.这是一支危险的笛子!值得庆幸的是,它在发出第一个调子后就裂开了.这是一件好事,因为这样它就又被放进衣袋中去了:"各得其所!"
第二天,谁也不提起这件事,因此我们就有了"笛子入袋"这个成语.每件东西都回到它原来的位子上.只有那个小贩和牧鹅女的画像被挂到大客厅里来了.它们是被吹到那儿的墙上去的.正如一位真正的鉴赏家说过的一样,它们是被一位名家画出来的;因此它们现在挂在它们应该挂的地方.人们从前不知道它们有怎样价值,而人们又怎么会知道呢?现在它们悬在光荣的位置上:"各得其所!"故事就是这样的!永恒的真理是很长的......比这个故事要长很多.