和尖顶的交易所(36)建立起来了;罗森堡宫(37)建立起来了,可以向护城堤
外远远望去。大学生们有了自己的宿舍(38),紧靠着宿舍的依旧是那冲天的
‘圆塔’——乌伦尼亚圆柱,它和汶岛遥遥相对。在汶岛上乌伦尼亚堡(39)
高高耸立着,它那金色的半圆塔顶在月光中闪光。人鱼姑娘歌唱住在里面的
那位主人,国王和圣贤常来探望的有高贵血统的智者屈厄·勃拉厄(40)。他
极大地提高了丹麦的名望,使丹麦和天上的星宿一样为全世界开化的国家所
知晓。丹麦却把他赶走了。
“他在痛苦中自慰地歌唱道:
天空处处皆在,
我何需再有所求?
“他的歌有民歌的生命力,像人鱼姑娘歌唱克里斯钦四世那样。”
“现在的这张画你要认真仔细地看!”教父说道。“画中有画,就像歌中
有歌颂英勇斗争的歌一样。这是一支以欢乐开始但却以哀伤结尾的歌。
“国王的一个孩子在宫中跳舞,她长得多么可爱啊!她坐在克里斯钦四
世的膝上,她是他心爱的女儿艾丽昂诺娜(41)。她在恪守妇道和贞洁的教育
中成长。权势贵族中最杰出的人科尔菲茨·乌尔费尔德(42)是她的新郎。她
还是一个孩子,但她经常受到严厉的宫廷女侍从长的鞭责,她向自己心爱的
人哭诉,她这样做是对的。她是多么聪明、多么有教养、多么博学啊!她懂
希腊文和拉丁文,她会弹琵琶,用意大利语唱歌,能讲述教皇和路德。
“国王克里斯钦在罗斯基勒大教堂(43)的墓中安眠,艾丽昂诺娜的哥哥
登上了王位(44)。哥本哈根王宫里一派富丽堂皇的景象,到处充满了美和智
慧。首先是王后:林尼堡的索菲亚·阿玛莉亚(45),谁能像她那样善于骑马
呢?谁能在跳舞时有她那高贵的风度?谁又能像她这位丹麦女王那样侃侃而
谈,知识渊博又充满睿智?
“‘艾丽昂诺娜·克里斯汀娜·乌尔费尔德!’法国的公使呼唤着这个名
字。‘就美和聪明来说,她超越了所有的人。’“在舞池光滑的地板上生长出
了嫉妒的牛蒡。它牢牢地长着,四处蔓延,在自己的周围发出侮辱人的诅咒:
‘野种(46)!她的马车应该停在皇宫的桥边。王后马车经过的地方,夫人只
能步行通过!’闲言碎语和谎言一起像雪片一样飞来。
“乌尔费尔德在寂静的夜里挽着妻子的手。他有城门的钥匙;他打开一
道门,马在外面等着。他们沿着海滩走,乘船去了瑞典。”
“我们再翻一页,幸运已经背离了这两个人。
“那是秋天,白天短,黑夜长;四处都很灰暗阴湿,寒风越吹越强劲。
它在护城沟堤上的树木的枝叶间呼啸而过,树叶飞进了帕得·奥克瑟(47)的
庄园。庄园里空荡荡的,已被主人遗弃。风呼啸刮过克里斯钦港,在凯伊·吕
克(48)的庄园四周盘旋,这庄园现在已经成了一座牢狱。他本人失去了地位
被赶逐到外国,他的族徽已被毁,他的画像在高高的绞架上悬挂着。这是对
他的惩罚,他对国家最尊贵的王后说了轻率无礼的话。风在空中尖利地呼啸
着,刮过了御前侍从长庄园所在地前宽阔的广场。现在那里只剩下一块石头,
‘我曾经把它当作卵石驮在浮冰上吹到这里来。’呼啸的风说道,石块搁浅
在我诅咒过的贼岛突起的地方。于是它也被用来盖了乌尔费尔德先生的庄