当前位置:首页 > 儿童文学 > 安徒生童话

大门钥匙

作者: 点击:179 来源:

    ⑧腓德烈斯贝公园,见《幸运女神的套鞋》注33。

    ⑨宋塞佩·卡索蒂(1794—1826),意大利哑剧表演艺术家。

他于1800年来到丹麦,在当时的射击场附近的一个剧院里落脚演出。卡

索蒂于1814年11月至1815年2月在安徒生的故乡奥登斯演出。那

时安徒生10岁,看过他的表演,恰恰看的便是这出《收获者的头头哈列金》。

哈列金是意大利喜剧中欢快的丑角的总名。

    ⑩当时,哥本哈根的4道城门中的3道,即阿玛奥门、西城门和东城门

在午夜12时都关闭,钥匙要交到阿玛利堡宫腓德烈六世手中,但从182

1年起,午夜后人们交纳两枚银币便可以从北门进城。⑾丹麦楼房的厅室层

(我们说的一层)的下面是地下室。那里有时住看楼人(参见《守门人的儿

子》),有时租给开杂货店的人。

    ⑿“走红的新科学”,指所谓的灵学。那是一个叫伊曼奴尔·斯维登堡

(1688—1772)的观点,于1850年前后在美国走红。相信灵学

的人认为什么东西都有“灵”。

    ⒀《迪维克》,奥勒·桑姆瑟(1759—1796)的五幕悲剧。

    ⒁《人际交往》,德国作家阿道夫·克尼格(1752—1795)的

一本著作。

    ⒂“格洛斯腾”是丹麦日德兰半岛的一个城市,直译“灰色石”,也有

灰色的水果籽的意思。那里的苹果是很优良的品种。格洛斯腾与德国的格拉

夫斯泰因的发音极相似,当时有一种滥用德语的坏风气,有人把格洛斯腾苹

果说成格拉夫斯泰因苹果。安徒生这里也有纯洁国语的味道。

    ⒃1870年7月18日教皇的参议会确定教皇是绝无错误的。

    ⒄这里指的是克尼格以下的一段关于演员的话:“这群人中大部分如

何?无德行的、无教养的、无根基的或者是无知识的人。冒险家、低下的人,

无德行的妇人,……很难不被潮流冲刷沉沦。”(1869年哈沃森有此书的

丹麦文译本)。

 7/7   |‹ ‹‹ 5 6 7
   
上一篇文章-老约翰妮讲了些什么下一篇文章-跛脚的孩子
评论作者 评论内容 评论时间
写下我的评论】【查看更多评论】【发表评论共计 条】
用户名: 密码: 匿名发表

赞助商链接

安徒生童话最新

  • 夜莺点击772次
  • 邻居们点击208次
  • 海的女儿点击1478次
  • 牙痛姨妈点击287次
  • 跛脚的孩子点击229次
  • 大门钥匙点击179次
  • 老约翰妮讲了些什么点击107次
  • 园丁和主人点击155次
  • 安徒生童话热门

  • 海的女儿点击1478次
  • 夜莺点击772次
  • 一枚银毫点击546次
  • 冰姑娘点击518次
  • 天国花园点击399次
  • 拇指姑娘点击378次
  • 丑小鸭点击341次
  • 恶毒的王子点击317次
  • 资源查找高级资源查找