悲惨世界(五)-第四部-卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血-第十二卷-科林斯
"我懂了是怎么回事......要怎样便怎样吧!"
"你是暗探吗?"
"我是公职人员."
"你叫什么名字?"
"沙威."
安灼拉对那四个人递了个眼色.一眨眼,沙威还没有来得及转过头去望一眼,他已被揪住衣领,按倒在地,用绳索绑了起来,身上也被搜查了.
从他身上搜出一张粘在两片玻璃中间的小圆卡片,一面印有铜版雕刻的法兰西国徽和这样的铭文:"视察和警惕";另一面有这些记载:沙威,警务侦察员,五十二岁;还有当时警署署长的签字"M.吉斯凯".
另外,他有一只表和一个钱包,包里有几个金币.表和钱包都还给了他.在那表的下面口袋底里,摸出一张装在信封里的纸.安灼拉展开来看,上面有警署署长亲笔写的这几行字:
政治任务完毕以后,沙威侦察员应立即执行特殊任务,前往耶拿桥附近调查是否确有匪群在塞纳河右岸岸边进行活动.
搜查完毕以后,他们让沙威立起来,把他的两条臂膀反绑在背后,捆在厅堂中间当年酒店据以命名的那根有名的木柱上.
伽弗洛什目击这一切经过,他一直没有吭声,只暗暗点头表示赞许,这时,他走近沙威,对他说:
"这回是小老鼠逮着了猫儿."
这件事办得非常迅速,直到完事以后,酒店四周的人才知道.沙威一声也没有叫喊.听说沙威已被绑在木柱上,古费拉克.博须埃.若李.公白飞以及散在两个街垒里的人都跑来看.
沙威背靠着木柱,身上缠了无数道绳子,一点也动弹不得,带着从不说谎的人那种无畏而泰然自若的神气,他昂着头.
"这是个特务."安灼拉说.
又转过去对着沙威说:
"你将在这街垒攻陷以前两分钟被枪毙."
沙威以极其大胆的语调回答说:
"为什么不立即动手?"
"我们要节省弹药."
"那么,给我一刀子也就完了."
"特务,"俊美的安灼拉说,"我们是法官,不是凶手."
接着,他喊伽弗洛什.
"你!快去干你的事!照我刚才对你说的去干."
"我这就去."伽弗洛什大声说.
正要走时,他又停下来说:
"我说,你们得把他的步枪给我!"他还加上一句,"我把这音乐家留给你们,但是我要那单簧管."
野孩行了个军礼,高高兴兴地从那大街垒的缺口跨出去了.
八 关于一个名为勒.卡布克