浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境
那家伙本想把我谋杀,
被发觉,连滚带爬一溜烟.
哎,我多想逃离这世界,
从四面八方逃出去!
可哪儿总有灭亡的威胁,
令我困于烟雾和恐怖.
希 望 亲爱的姊妹,对你们行礼!
虽然昨天和今天你们满意
这化装跳舞的快乐,
但我知道你们一个个
明天全会现出原形.
假如有火炬照明
我们还不称心如意,
那在晴朗的白天
我们全可自便,
或结伴,要么耍单,
于秀丽的郊野漫步缓行,
休息行动随我们意愿,
而生活无虑又无忧
从不缺乏,一味追求.
遍处是嘉宾贵客,
我们参拜而无愧色:
肯定无论走到哪里,
都会碰到最好的东西.
明 智 人类的两大仇敌,
恐惧同希望,已经被囚,
我不让她们朝社会靠近......
躲开!......你们于此得救.
看我引来活着的庞然大物,
它肩负着高塔般的重担,
顺着崎岖小路一步步
不知疲倦地往前蹒跚.
而在高塔的屋顶
那女神且展轻盈.
宽阔的翅翼,只为了取胜
正往四面八方转身:
周围是荣耀的光芒
远远往四方辉映;
她名叫做维多利亚,
是所有活动的女神.
佐伊罗—忒耳西斯 嚯嚯!我正巧赶来了,我本要把你们统统痛骂一顿!不过我选中的目标,却是上面那位维多利亚夫人;她有着一双白翅,自以为是一头巨鹰,不论飞到哪儿,要由她来掌管国土与人民.可哪儿要是有胜利与快乐,立刻就会使我怒火中烧.我要让低的变高,高的变低,曲的变直,直的变曲,这才让我痛快而舒坦;唯愿全世界都如此这般.
报幕人 且挨这魔杖狠狠的一击,你这贱坯!看你马上蜷缩.蠕动起来!双头侏儒这么快就团成令人恶心的肉块!......怪啊!肉块变成了蛋,膨胀起来又裂成两半.想不到一个双胞怪胎......蝮蛇和蝙蝠从里面钻出来:一个一直在尘埃里扭动,另一个黑咕隆咚扑向天花板.它们继续冲了出去,沆瀣一气地搞在一起,我可不愿意参加进去,跟它们称兄道弟.
私 语 赶紧点!后面已跳起舞来......