哈姆雷特-第四幕
他必然会来讨水喝. 那时, 我将准备一盅鸩酒与他.
假使他能侥幸的逃开你的毒剑刺戳, 那他只需啜一小口此酒,
我们就大功告成了.
{门外传出响声}
稍候, 什么声音?
"皇后入"
有何事, 甜美的皇后?
后: 一件件悲事接踵而来,
它们来得太快了.
你的妹妹溺死了, 雷尔提.
雷: 溺死? 啊, 在哪里?
后: 在那小溪旁, 有株倾斜的杨柳树,
它的灰白叶子倒映在如镜的水面上.
在那儿, 她用金凤花.荨麻.雏菊.
与紫兰编制了一些绮丽的花圈.
粗野的牧童们曾给这些花取过些俗名,
但是,
咱们的少女们却称它们为‘死人之指.’
当她企图挂此花圈于那枝梢时,
那根摇摇欲坠的枝干就折断了,
使她与花一并落入那正在低泣的小溪中, 她的衣裳漂散在水面上.
有段时间, 她的衣裳使她像人鱼般的漂浮起来,
那时, 她口里只哼唱着一些老诗歌, 好像完全不顾自己的危险,
也好像她本来就生长在水中一般. 可是, 这种情况无法持久,
当她的衣裳被溪水浸透之后, 这位可怜的姑娘,
就在婉转的歌声中被卷入泥泞中...
雷: 唉, 那么, 她是淹死了?
后: 淹死了, 淹死了...
雷: 你已得到太多水了, 可怜的欧菲莉亚, 所以, 我不许我流泪.
{企图控制感情}
但是, 人类的感情是无法遏阻的呀,
我只好不顾惭愧...{开始抽搐}
当此泪水干涸后, 我这女子般的仁心也将随之消逝.
再会罢, 主公;
我有一篇猛烈如火的话积在胸中需要爆发,
但是, 此时它已被泪水浇灭.
"出"
王: 我们跟他过去, 葛簇特,
我曾花了多少心血使他冷静下来,
现在, 只怕他又要从头开始.
所以, 我们跟他去罢!
"全人出"
{第四幕完}
译者注