哈姆雷特-第二幕
她的 厉哭号一定会惊动天地,
令众星为她落泪,
也令诸神为她悲愤,
除非神明对人间凡事均无动于衷.”
波: 看他泪水汪汪的, 脸色都变了 {指正在朗诵的演员}. 别再念下去了.
哈: 那也好, 我们改天再把它念完罢.
{对波隆尼尔} 好先生, 你可否把这班伶人安顿好?
你听着: 我们可要好好的招待他们, 因他们是历史的书记;
我们宁可死后落得个恶名墓碑, 也别在生前坏了他们的口碑.
波: 殿下, 我会依他们所应得来对待他们.
哈: 以上帝圣体之名, 人呀, 要更好!
倘若凡事都依其所应得, 那谁不该打?
你应以礼仪来款待他们.
他们所应得的愈少, 你的宽大就愈值得表扬.
带他们去罢.
波: 来, 先生们.
哈: 请随他去, 朋友们, 我们明天再来听另一出戏.
{对演员甲} 你听我说, 老朋友, 你会不会演“巩查哥遇害记”?
演员甲: 会的, 殿下.
哈: 我们明晚就听这出戏. 若有必要, 你能否参插我写的一段于此剧,
大约十二到十六行字?
演员甲: 没问题, 殿下.
哈: 好极了!
"对众演员"
你们就随那先生去罢, 可是别取笑他喔.
"波隆尼尔与众演员出"
"对罗生克兰与盖登思邓"
好朋友们, 现在我就向你们告别, 直至今晚.
欢迎你们来到艾辛诺尔.
罗: 好的, 殿下.
"罗生克兰与盖登思邓出"
哈: 是的, 再见. 现在我可单独了.
唉, 我是个恶人, 也是个无用的蠢才!
真不可思议, 这个伶人能把单单一个虚构的故事, 伪装的感情,
表演得如此淋漓尽致.
他的脸色可随意苍白, 热泪可泉涌, 神情可仓皇,
声音可抖颤, 姿态可传神. 但这全徒劳啊, 这仅是为了西古芭!
西古芭对他是何许人, 他对西古芭又是何许人, 他须如此的为她哭泣?
倘若他有了我的悲愤理由与动机, 那他又会怎样?
他一定会把此戏台用泪水淹没, 把那骇人之听闻灌入观众耳内,
令带罪者疯狂, 无罪者惊愕, 愚 者惶惑, 也使众人的耳目迷乱如痴.