童年-07
"食品杂货店,你这个笨蛋!"楚尔卡说.
"嗨,我只是把字母念颠倒了!"
"那样就错了!"
"噢,你看,字母活蹦乱跳的,它们喜欢别人念它们!"
维亚赫尔对山川树木.花鸟草木的热爱让我们感到好笑,同时也感到吃惊.
倘若我们之中的谁坐在了小草上,维亚赫尔就会说:
"不要糟踏草啊,坐沙地上不也一样吗?"
谁也不敢当着他的面去折一枝白柳,如果让他看见了,他会耸耸肩膀:
"见鬼,你们在干什么?"
每到星期天,我们便会玩一种游戏:每到傍晚的时候,一群鞑靼搬运工总是很准时地拖着疲惫的身躯从西伯得亚码头回家,路过我们的十字路口,我们就会向他们扔草鞋.
开始他们对我们又追又骂,可是后来他们也觉着有意思,事先也准备些草鞋,有时还将我们准备好的草鞋偷走,弄得我们束手无策,大声抗议着:
"这还算什么游戏呀?"
最后他们把草鞋分给我们一半,于是战斗就开始了.
一般是他们守,我们攻.我们高声叫喊着围着他们转,向他们扔草鞋,如果我们谁被草鞋绊倒了,他们也像我们一样叫喊,而且还大声地笑.
这个游戏持续的时间非常长,周围围满了小市民,他们为了维护他们的体面,照例要嘟囔一阵子.
战斗结束后,鞑靼小伙子们常常请我们去吃马肉,还就着奶油核桃点心喝浓茶.
这些身 高体壮的人的身上有一种很容易让儿童理解的东西,他们没有一丝恶意的诚实和他们相互之间无私的帮助,都深深地吸引着我们.
他们之中有一个叫卡西莫夫的歪鼻子,有着无人可及的神话般的力量!有一回,他把一个二十七普特重的大钟从货船上搬上了岸,他大喊着:
"噢,噢!
"扯淡......臭鸡蛋!"
"扯淡......扯淡!"
还有一次,他把维亚赫尔放在他的手上,轻松地举了起来,说:
"看,上天喽!"
倘若天气不好,我们就聚在雅兹家他父亲用来看坟的小屋中.
雅兹的父亲长得歪歪扭扭,全身脏得让人无法接近.
他却总是快活地眯着眼说:
"上帝保佑,不要让我失眠!"
我们带来三钱茶.四两糖.几块面包,还给雅兹的父亲带去四两伏特加,这是不可少的.
"听说了吗,后天特鲁索夫家为死人办祭日,有盛大的宴会,咱们去那儿肯定能吃上一顿美食,这个主意不错吧!"
"他们家的厨娘全都会收起来的."