基督山伯爵(四)-第114章-庇皮诺

儿童资源网

基督山伯爵(四)-第114章-庇皮诺


    一个哨兵把他的步枪啪的一声换到左手."谁?"他喊道.
    "自己人,自己人!"庇皮诺说,"队长在哪儿?"
    "在那边!"哨兵用手向背后一指.那儿的一个大厅象是从岩石里挖出来的,大厅里的灯光透过拱形的大门廊照入到隧道.
    "好买卖,队长,好买卖!"庇皮诺用意大利语说道.他抓住腾格拉尔的衣领,拖着他向门洞走去,拖着他穿过门洞进入大厅,看来队长就在那里.
    "是这个人吗?"队长问道.他正在聚精会神地读着普罗塔克的《亚历山大传》.
    "是的,队长,就是他."
    "好极了,让我看一看他."
    听到这声很不客气的命令,庇皮诺便将火把举起来直逼到腾格拉尔的脸上.腾格拉尔被吓得忙向后退,以免烧焦眼睫毛.他的脸色苍白满是惊恐之色.
    "这个人累了,"队长说,"带着他上床去睡吧."
    "上帝,"腾格拉尔暗暗地说,"他所说的床大概是墙壁空洞里的那些棺材,而我所能享受的睡眠,大概就是由那在黑暗里闪闪发光的匕首所造成的长眠了."
    就是当年阿尔贝.马尔塞夫发现他在读《凯撒历史回忆录》的那个人,这位腾格拉尔发现他在研究《亚历山大传》的首领的话,他的话惊醒了他的同伴.他们便从大厅四角用枯叶或狼皮铺成的床上坐起来.那位银行家发出一声呻吟,跟着带领他的人向前走,他既未恳求又未哀叫.因为他已经没有精力.意志,也没有感觉.不论他们领他到什么地方去,他都会乖乖地跟着走.最后他发觉自己已到了一座楼梯的脚下,他机械地抬起腿来,向上走了五六步.一扇矮门在他的面前打开了,他低下头,以免撞伤额头,走进一个用岩石挖成的小地室里.这个地窖虽然未加粉饰,却很清洁,虽然深埋在地下,却很干燥.地窖的一个角落里有一张干草做的床,上面铺着羊皮.腾格拉尔一看见那张床,眼睛便顿时发光了.他认为那是一种安全的象征."噢,赞美上帝!"他说,"这是一张真的床!"
    "Ecco!"那向导说.他把腾格拉尔往地窖里一推,随手把门关上了.
    门闩格拉一响,腾格拉尔就变成了一个俘虏.而且,即使没有闩门,他也不可能从这警卫森严的圣.西伯斯坦陵墓里逃出去.至于这群强盗的首领,我们的读者一定已认出那就是大名鼎鼎的罗吉.万帕,腾格拉尔也认出了他.当阿尔贝.马尔塞夫在巴黎讲到这个强盗的时候,腾格拉尔不相信他的存在,但现在,他不但认出了他,而且也认出了这个曾经关过阿尔贝的地窖,这个地方大概是特地留给外客用的吧.这些记忆给腾格拉尔带来了几分惊喜,也使他的心情平静了些.那些强盗既然不想立刻结果他的性命,那么他认为他们根本就不想杀他.他们捉他来的目的只是为了要钱,既然他身边只带着几块金路易,他相信他们一定会放他出去的,他记得马尔塞夫的赎款好象是四千艾居.因为他自认为自己比马尔塞夫重要得多,所以他把自己的赎款定为八千艾居.八千艾居相当于四万八千里弗,而现在他却有五百零五万法郎在身边.凭着这笔款子,他一定可以使自己恢复自由.他从来没有听说过绑票的赎款有高达五百零五万法郎的,所以,他相信自己不必破费太多的钱就可以离开这个地方.他躺到了床上,在翻了两三次身以后,便象罗吉.万帕所读的那本书中的主角那样安静地睡着了.