基督山伯爵(三)-第87章-挑衅
"啊!很简单.我谈到你父亲的过去.我说,他的财产由来还不是很清楚.那个人就问我,你父亲的财产是怎样弄来的?我回答说:在希腊呗."
他就告诉我说:'好呀!写信到亚尼纳去.,"
"是谁劝你?"
"不是别人,是基督山伯爵."
"是基督山伯爵叫你写信到亚尼纳去的?"
"是的,于是我就写了,假如你高兴的话我还可以给你看回信."
阿尔贝和波尚互相看了一眼."阁下,"波尚说,"你似乎在指责伯爵,而你知道伯爵此刻不在,他无法为自己辩护."
"我没有指责任何人,阁下,"腾格拉尔说,"我只是实话实说,即使伯爵在面前."
伯爵是否知道回信?
"知道,我曾给他看过回信."
"他知道我父亲的教名叫弗尔南多,姓蒙台哥."
"我早就告诉他了.除此以外,我所做的每件事情,别的人处于我的处境,也会这么做的,甚至比我做得更多一些.在我收到回信的第二天,你父亲在基督山的怂恿下,正式来为你提亲,我坚决地拒绝了他,而且没有作任何解释.我不想去揭他的老底,马尔塞夫先生露脸还是丢脸,与我无关?我既不会因此多赚些钱,也不会因此少赚些."
于是阿尔贝觉得自己的额头都涨红了,没有什么可怀疑的了.腾格拉尔在卑鄙地为自己辩解,但说话的神气却不象那样,好像他说的每句话都是千真万确的,当然他的吐露真情并不是由于良心发现而多半是因为害怕的缘故.但马尔塞夫并不想要证实腾格拉尔和基督山谁的罪大;而是要寻求一个肯答复侮辱的人,一个肯和自己决斗的人,而腾格拉尔显然是不肯决斗的.那些被遗忘或当时并未留意的事情都在他的记忆中出现了.既然基督山买了阿里总督的女儿,当然知道一切;知道了一切,他才劝腾格拉尔写信到亚尼纳去,这完全是有预谋的.他了解回信的内容,所以顺从阿尔贝的愿望,介绍他会见海黛,然后又有意使谈话转移到阿里之死,不去禁止海黛讲述这个故事(但当他用罗马语和那个青年女郎说话的时候,无疑地曾警告了她,叫她不要指明马尔塞夫的父亲).他不是还曾要求马尔塞夫不要在海黛的面前提及他父亲的名字吗?最后,当他得知决定性的打击即将来临的时候,他就带阿尔贝去了诺曼底.这一切无疑都是精心安排好的,那么基督山也是他父亲的一个敌人.阿尔贝把波尚拉到一边,把这些想法对他讲了.
"你说得有理,",波尚说,"只是腾格拉尔先生在这件事上做得鲁莽俗气了一些,而这位基督山先生,你应该要求他解释清楚."
阿尔贝转过身来.他对腾格拉尔说,"阁下,我需要证实你的推诿是否成立,我现在就去问基督山伯爵."他向他鞠了一躬,和波尚一同向外走,丝毫不在意卡瓦尔康蒂.腾格拉尔一直送他到门口,又向阿尔贝申明他对马尔塞夫伯爵并无个人恩怨,并不想开罪于他.