基督山伯爵(三)-第75章-会议纪要

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第75章-会议纪要


    弗兰兹读到最后这几句时,他的声音已经哽咽,他们几乎听不清楚他念了些什么,于是他停了停,用手在眼睛上抹了一下,好象要驱散掉一片云;沉默一会儿以后,他又继续念:
    "主席将剑插进他的手杖,转身走下石级;一道血迹顺着他的脚步滴到白雪上.他刚走上石级顶,突然听到河水里发出一阵低沉的溅水声,那是扔将军的尸体所发出来的声音,证人们确认他确已死亡,就把他抛入河中.所以,将军是在一场高尚的决斗中被杀死而不是被冷箭所暗杀.为证明这一点,我们签署这项文件,以明真相,以备将来传闻失实,这幕可怕的场面里的参与者可能会被诬蔑成蓄意谋杀或者别的不名誉的行为.
    波尔贝
    杜香比
    李卡波" 
    弗兰兹读完这件可怕的文件,瓦朗蒂娜激动得脸色发白,擦去了一滴眼泪,维尔福浑身发抖,他缩在一个角落里,以哀求的目光看着那个意志坚定的老人."阁下,"伊皮奈对诺瓦蒂埃说,"这件文件上的证人都是很有名望的人士,既然您对于所有情况知道得这么详细,既然您好象很关心我......虽然直到目前为止,您带给我的只有悲伤......请不要拒绝满足我唯一的要求,请告诉我那个俱乐部主席的名字,我至少也应该知道杀死我可怜父亲的究竟是谁."
    维尔福不知所措地去摸门把手,瓦朗蒂娜向后倒退了几步,她比谁都更早地知道了她祖父的答案,因为她经常看见他的右臂上有两块疤痕.
    "小姐,"弗兰兹转向瓦朗蒂娜说,"您和我一起儿来找究竟是谁让我两岁的时候就成了一个孤儿."
    瓦朗蒂娜仍然哑口无言,一动不动.
    "拉倒吧,阁下!"维尔福说,"这幕可怕的场面别再没完没了了.那个名字是故意隐蔽掉的.家父自己也不知道这个主席究竟是何人,即便知道,他也不能告诉您,字典里可没有专有名词."
    "噢,我多么痛苦呀!"弗兰兹喊道,"我所以还有勇气读到底,就是希望至少可以知道是谁杀死我父亲的!阁下!阁下!"他朝诺瓦蒂埃喊道,"看在上帝份上,想想办法!想法让我知道吧!"
    "是的."诺瓦蒂埃回答.
    "噢,小姐!小姐!"弗兰兹喊道,"您的祖父说他可以说出那个人.请帮帮我!帮帮我!"
    诺瓦蒂埃看着那本字典.弗兰兹浑身神经质地颤抖着,抓过字典,把字母一个接一个背下去,一直背到M.背到那个字母时,老人示意说:"是的."
    "M,"弗兰兹说.那个青年人的手指一个字一个字地往下移动,但诺瓦蒂埃对每一个字都作出一个否定的表示.瓦朗蒂娜把她的头藏在自己的双手里.最后,弗兰兹指到"我"那个字上.
    "是的."老人示意说.
    "你?"弗兰兹喊道,他的头发一下子直立起来,"你,诺瓦蒂埃先生?是你把我的父亲杀死的?"