基督山伯爵(三)-第70章-舞会

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第70章-舞会


    "他是以什么入贵族院的?"
    "他曾编过两三部喜剧,在《世纪》报上发表过四五篇文章,为部长大人当选捧了五六次场."
    "说得妙,子爵!"基督山微笑着说,"您是一位很有意思的导游.请您现在帮我一个忙,行吗?"
    "什么事?"
    "这几位先生别介绍我认识,如果他们有这个想法,请您为我挡驾."
    这时,伯爵觉得有人抓住了他的胳膊.他转过身来,发现是腾格拉尔."啊!是您,男爵先生!"
    "您为什么要称呼我男爵呢?"腾格拉尔说,"您知道我对于我的头衔并不看重.我不象您,子爵,您很在意爵位是吗?"
    "当然,"阿尔贝回答,"我要是没有了头衔,就一无所有了,而您,即使没有男爵的头衔,却依然是位百万富翁."
    "不幸的是,"基督山说,"百万富翁这个头衔可不能像男爵.法国贵族或科学院院士那样终身持有,譬如说,法兰克福的百万富翁,法波银行的大股东法郎克和波尔曼,最近就宣布破产了."
    "真的吗?"腾格拉尔说,脸顿时变得煞白.
    "不会有错,我是今天傍晚才得到的消息,我有一百万存在他们银行,但因为及时得到警告,所以就在一个月以前提出来了."
    "啊,我的天啊!"腾格拉尔喊道,"他们开了一张二十万法郎的汇票给我!"
    "您可得小心,他们的签字只剩下百分之五的信用了."
    "是的,太迟啦,"腾格拉尔说,"我看到签字的票据就照付了."
    "啊!"基督山说,"二十万法郎,加上以前......
    "嘘!别说这些事情,"腾格拉尔说,然后,他向基督山凑近一步,又说,"尤其是在小卡瓦尔康蒂先生面前."说完之后,他微笑了一下,转身向他所指的那个年轻人走去.
    阿尔贝离开伯爵去和他的母亲说话,腾格拉尔也已去和小卡瓦尔康蒂聊天,暂时只剩下基督山独自一个.大厅里非常闷热,这当儿,仆人托着摆满冷饮品的茶盘在人群里穿梭往来.基督山不时擦着额头上的汗珠,但当仆人把盘子端到他面前来的时候,他却退后一步,不吃解暑的东西.马尔塞夫夫人的眼光始终没有离开伯爵,她看到他什么都没有吃,甚至还注意到了他往后退的那个动作.
    "阿尔贝,"她问,"你注意过没有?"
    "什么事,母亲?"
    "我们请伯爵来赴宴,但他从没有接受."
    "是的,但他在我那儿吃过午饭,真的,那次他还是初次在巴黎社交界露面呢."
    "但你的家并不是马尔塞夫先生的家,"美塞苔丝喃喃说,"他来以后,我一直都在观察他."