基督山伯爵(三)-第67章-检察官的办公室

儿童资源网

基督山伯爵(三)-第67章-检察官的办公室


    "天哪!天哪!"腾格拉尔夫人喃喃地自语.
    维尔福也轻声地呻吟了一声.
    "那个孩子,那个孩子呢?"那个激动的母亲追问.
    "您不知道我曾如何费心地找过他!"维尔福紧握着自己的双手回答."您不知道我在那些无法入睡的长夜里曾怎样地呼唤着他!您不知道我是多么渴望自己能富甲王侯,以便从一百万人里去买到一百万个秘密,并且从中找到我所需要的消息!后来,有一天,当我第一百次拿起那把铲子时,我又再三自问,究竟那个科西嘉人把那孩子怎么样了.一个孩子会牵连一个亡命者的,也许在他觉察到他还活着之后,就把他扔在医院了."
    "是的,是的!"男爵夫人喊道,"肯定在那儿!"
    "我急忙赶到了医院,探知那天晚上,即九月二十日的晚上,的确曾有人送了一个孩子到那儿,他是被裹在一张特意对半撕开的麻纱餐巾里送去的,餐巾上,有半个男爵的纹章和一个H字.""对呀!"腾格拉尔夫人喊道,"我的餐巾上有这种标记.奈刚尼先生是一个男爵,我的名字叫爱米娜.我的天啊,那孩子没死!"
    "没死,他没死."
    "您告诉了我这么好的消息,不怕把我高兴死吗,阁下?那么告诉我他在哪儿?我的孩子在哪儿?"
    维尔福耸耸肩."我怎么知道呢?"他说道,"假如我知道的话,您难道以为我还会象作家或小说家那样,把这件事不厌其详描述给您听吗?唉,不,我不知道,大概六个月以后,一个女人带着另外那半块餐巾来要求把那个孩子领回去.那个女人所讲的情形完全正确,于是他们让她领了回去."
    "您应该去探访那个女人,您应该去跟踪她."
    "您以为我当时在干什么,夫人?我装成查案,调动了所有最机警的密探和警员去搜索她.他们跟踪她到了夏龙,但到了夏龙以后,她就失踪了."
    "没找到她?"
    "是的,再也没有找到."
    腾格拉尔夫人听着这一番追述,时而叹息,时而流泪,时而惊叫."这就完了吗?"她说,"您就到那一步为止了吗?"
    "不,不!"维尔福说,"我从未中断过搜索和调查.可是,最近两三年来,我略微松懈了一点.但现在我应当更坚决有力地来重新调查.您不久就会看到我的成功,因为现在促使我们行动的已不再是我的良心,而是恐惧."
    "但是,"腾格拉尔夫人回答说,"基督山伯爵不可能知道的,否则他就不会和我们来往了."
    "噢,人心难测,"维尔福说,"因为人的恶超过了上帝的善.您有没有注意到那人对我们讲话时的那种眼神?"
    "我没注意."
    "可您总仔细观察过他吧?"