基督山伯爵(二)-第40章-早餐
"是的,是阿里,我那个哑巴黑奴,我想,他在罗马时也与你相会过."
"当然见过,"马尔塞夫答道,"我记得清清楚楚的.但您怎么可以叫一个黑奴来买房子呢?他会把什么都弄糟的呀,愚蠢的家伙."
"你可别想错了,阁下,"基督山回答说,"我的看法正好与您的相反,他一切都能做得令我满意的.他知道我的嗜好,我的怪癖,我的需要,他到这儿已有一星期了,他就象一条猎狗似的凭本能自己去搜索的,他会把一切都为我妥当地安排好的.他知道我今天十点钟到,所以从九点钟起,他就在枫丹白露的木栅门口等待我了.他拿了我这张纸条,上面有我新居的地址.您自己看吧."说着,基督山递给阿尔贝一张纸条.
"香榭丽舍大街,二十号,"阿尔贝大声读道.
"啊,那可真是从来没听说过的事呀!"波尚说道.
"派头可真大."夏多.勒诺接上一句.
"什么!您还没见过您自己的房子?"德布雷惊讶地问道.
"没有,"基督山说道,"我告诉过你们了,我不愿晚来,我在马车里换衣服,一直到子爵的门口才下车."
"这几个青年互相对视着,一时也摸不清伯爵是否在演一幕喜剧,但他所说的每个字听起来也都是这样的朴实,令人无法相信他说的会是谎话,而且,他又何必要撒谎呢?
"那么",波尚说道,"我们只能尽力为伯爵阁下效点微劳自慰了.我,可以凭我新闻记者的资格,为他打开各家戏院的门槛."
"非常感谢,阁下,"基督山答道,"不过,我的管家已在每一家戏院里都为我安排了一间包厢."
"是那位杰出的伯都西身先生,很善于租窗口的吗?"
"是的,您那天光临的时候见过他.他曾当过兵,当过走私贩子.实际上,他什么都干过.我不很了解他究竟有无和警察局发生过小摩擦.例如说,用一把小刀子截人之类的事."
"可您选中了这位诚实的公民做您的管家是吗?"德布雷说道."他每年会从你身上赚多少?"
"凭良心,"伯爵答道,"我相信比别人多不了多少.他很也符合我的标准,认为天下没有做不到的事,因而我留用了他."
"那么,"夏多.勒诺又说道,"既然您已安排妥当了,有了一位管家,也有了一所座落在香榭丽舍大道上的大厦,您现在就差有一位情妇了."
阿尔贝点了点头.想起了他在爱根狄诺戏院和巴丽戏院伯爵包厢里见到的那位希腊美人.
"我有比情妇更好的东西,"基督山答道,"我有一个女奴.你们的情妇是从戏院,歌舞团,或游戏场里弄来的,可我却是在君士坦丁堡把她买来的.尽管她费了我不少钱,但我并不在乎."