基督山伯爵(二)-第31章-意大利水手辛巴德

儿童资源网

基督山伯爵(二)-第31章-意大利水手辛巴德


    辛巴德愣了一下,一边用目光盯住他,一边回答:"您怎么会这样问呢?"
    "一切都使我这样想!"弗兰兹回答道,"您的声音,您的目光,您那苍白的肤色,以及您所过的这种生活."
    "我!我过着你所知道的最快乐的生活,如同真正总督般的生活.我是万物之王.如果我喜欢某个地方,就住在那儿;过惯了以后,就离开.我就象鸟一样自由,也象鸟一样有翅膀.我只要稍稍示意,我的部下就立刻服从.有时,我同人类的法律开个小小的玩笑,带走一个受通缉的强盗,或遭追捕的犯人.然后我就施行我的法律,我的法律是无声的,可却是确实的,没有缓刑,也没有上诉,有罚有赦,谁都不知道.啊!如果您体验过我的生活,您就不会再希望什么其他的生活了,您决不愿再回到尘世里去了,除非您要到哪个地方去做某件大事."
    "譬如说,复仇!"弗兰兹道.
    陌生人用那种能看透人心的目光看着这个青年人."为什么是复仇呢?"他问道.
    "因为,"弗兰兹回答,"在我看来,您似乎是一个被社会迫害的人,和社会有不共戴天之仇."
    "啊!"辛巴德怪异地大笑着回答,脸上露出他那雪白锐利的牙齿,"您猜错了.你以为我如此,实际上我是一个哲学家.有一天,也许我会到巴黎去,跟亚伯特阁下和穿蓝色小外套的那个人作作对."
    "巴黎之行对您来说真的第一次吗?"
    "是的,是第一次.您肯定觉得我这个人很古怪,可是我向您保证,我之所以把它推迟了那么久,原因不在我,我有总一天要绕着弯儿达到目的的."
    "这旅行您准备不久就进行吗?"
    "我也不知道,这得看情况而定,而形势是变幻莫测的."
    "我很希望您来的时候我也在那儿,我将会竭力报答您在基督山对我的殷勤款待."
    "我很高兴能获得您的好意,"主人回答,"但很对不起的是,假如我到那儿去,我是不愿让人发现的."
    这时,他们继续用晚餐,但这顿晚餐倒象是专门为弗兰兹而设的,由于那位陌生人对于这丰盛的酒筵简直碰都没有碰一下,而他的客人却饱餐了一顿.最后,阿里把甜食捧了上来,说得更确切些,就像从石像的手上拿下篮子,把它们放到了桌子上.在两只篮子之间,他放下了一只银质的小杯子,银杯上有一个银盖子.阿里把这只杯子放到桌子上时那种小心翼翼的样子引起了弗兰兹的好奇心.他揭开盖子,看到一种浅绿色的液体,有点象陈年的白葡萄酒,可是却根本就不认得那是什么东西.他把盖子重新盖好,对于杯子里的东西,仍象之前一样莫名其妙,于是他把目光投向了他的主人,对方正在对他的失望嘲笑.
    "您分辨不出这只杯子里是什么甜食,觉得有点奇怪,是不是?"
    "是这样的."