基督山伯爵(一)-第23章-基督山小岛

儿童资源网

基督山伯爵(一)-第23章-基督山小岛


    他发现爱德蒙直挺挺地躺地那儿,他的身上流着血,几乎已失去了知觉.他是从十二尺或十五尺高的地方滚下来的.他们往他嘴里灌了几滴朗姆西,服这药,以前曾对他很有效,这次也产生了和以前同样的效果.他睁开眼直叫膝盖痛得厉害,头觉得十分重,腰也痛得厉害.他们想把他抬到岸边去,由雅格布指挥着大伙抬他,可是只要他们一碰他,他就啊唷啊唷地叫个不停,说他的确动不了.
    唐太斯看来不能和大伙儿一起用餐了,他坚持要他的同伴们回去,他们实在没有理由和他呆在这儿不吃东西.至于他自己,他说只要休息一会儿,等到他们回来的时候,他大概可以好一点了.水手们也不用多劝,因为他们实在是饿了,烤山羊的味道又非常的香,而且水手们之间本来是不讲究什么客套的.一小时以后,他们又回来了.爱德蒙所能做的也只是把自己向前拖了十几步,靠在一块长满苔藓的岩石上.
    但是,唐太斯的疼痛非但没有减轻,反而似乎更加严重了.老船长由于要把那批货运到皮埃蒙特和法国边境,在尼斯和弗雷儒斯之间卸货上岸,所以不得不在早上开船.他催促唐太斯站起来试试看,爱德蒙费了非常大的力,但他每作一次努力就倒回去一次,嘴里不住的呻吟,脸色苍白.
    "他跌断肋骨了,"船长低声说,"不要紧,他是个好伙伴,我们绝对不能丢下他不管.我们设法来把他抬到船上去吧."可唐太斯却说他情愿死在那儿,也不愿意因为最轻微的搬动而受到痛苦.
    "好吧,"船长说,"那只好听天由命了,我们不能让人说闲话,说我们抛弃了象你这样的一个好伙伴.我们只能等到晚上再走."
    虽然谁也没反对这句话,但水手们都大感惊奇,船长纪律极严,他们还从来没见过他放弃一笔交易或迟延一次既定的行期,这次可是破天荒头一遭.唐太斯非常不同意为了他而做出这种破坏常例的举动."不,不,"他对船长说."是我太笨了,这是我行动笨拙应得的惩罚.你们给我留下一点饼**把鹤嘴锄,要是你们回来得晚一点儿的话,我就可以给自己搭一间小茅屋."
    "但你会饿死的呀."船长说.
    "我情愿饿死,"爱德蒙回答,"我也不愿动一下,稍动一下就疼得难以忍受.船长转过身去看了看他的帆船,它正停泊在小港湾里,一部分帆已扯了起来,差不多一上去就可以出海了."
    "那么我们该怎么办呢,马耳他人?"船长问."我们不能让你这样留在这儿,可我们也不能再等下去了."
    "去吧,你们走吧!"唐太斯大声说道.
    "我们至少要离开一个星期,"船长说,"然后我们还绕道来这儿接你."
    "何必呢,"唐太说,"要是在两三天之内你们碰到了什么渔船,叫他们到这儿来接我好了.我愿意付二十五个毕阿士特,权当作是带我回里窝那的船费.如果碰不到,你们回来的时候再来接我吧."
    船长摇了摇头.