我们暂且先不谈腾格拉尔如何怀着仇恨,竭力在船主莫雷尔的耳边讲他的同伴的坏话.且说唐太斯过了卡纳比埃尔街,沿着诺埃尹街转入梅兰巷,走进了靠左边的一家小房子里.他在黑暗的楼梯上一手扶着栏杆,一手按着他那狂跳的心上,急急地上了四层楼梯.他停在一扇半开半掩的门跟前,那半开的门里是一个小房间.
唐太斯的父亲就住在这个房间里.法老号到港的消息老人还不知道.这时他正好踩在一张椅子上,用颤抖的手指窗口绑扎着牵牛花和萎草花,想编成一个花棚.忽然他觉得一只手臂拦腰抱住了他,随即一个熟悉的声音在耳边喊了起来,"父亲!亲爱的父亲!"
老人惊叫了一声......转过身来,一看是自己的儿子,就颤巍巍地面无血色地倒在了他的怀抱中.
"你怎么啦,亲爱的父亲!你病了吗?"青年吃惊地问.
"不,不,我亲爱的爱德蒙......我的孩子......我的宝贝!我没想到你回来了.我真高兴死了,这样突然地看见你太让我激动了......天哪,我觉得我都快要死了."
"高兴点,亲爱的父亲!是我......真的是我!人们都说高兴绝不会伤害身体的,所以我就偷偷地溜了进来.嗨!对我笑笑,不要拿这种怀疑的眼光看我呀.是我回来啦,我们现在要过快乐的日子了."
"孩子,我们要过快活的日子,......我们要过快活的日子?"老人说道."但我们怎么才能快活呢?难道你永远不再离开我了吗?来,快告诉我你交了什么好运了?"
"愿上帝宽恕我:我的幸福是建立在另一家人丧亲的痛苦之上的,但上帝知道我并不是真心要这样做的.事情既然已经发生了,我实在无法装出那种悲哀的样子.父亲,我们那位好心的船长莱克勒先生已经死了,承蒙莫雷尔先生的推荐,我非有可能接替他的位置.你懂吗,父亲?你想,我二十岁就可以当上船长,薪水是一百金路易,还可以分红利!这可是象我这样的穷水手以前连想都不敢想的事情呀."
"是的,我亲爱的孩子,"老人说,......"是的,这真是一件大喜事的."
"嗯,等我拿到第一笔钱,我就为你买一所房子,要带花园的,你可以在里面种种牵牛花.萎草花和皂荚花什么的.你怎么了,父亲,难道你不好受?"
"没什么,没什么,一会儿就会好的."老人说着,终因年老体弱,力不从心,倒在了椅子里.
"来,来,"青年说,"喝点酒吧,父亲,你就会好的.你把酒放在哪儿了?"
"不,不用了,谢谢.你不用找了,我不想喝."老人说道.
"喝,一定要喝父亲,告诉我酒在什么地方?"唐太斯一面说,一面打开了两三个碗柜.
"你找不到的,"老人说道,"没有酒了."
"什么!没有酒了?"唐太斯说,他的脸色渐渐白了,看着老人那深陷的双颊,又看了看那空空的碗柜......"什么!没有酒了?父亲,你缺钱用?"